<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173</id><updated>2011-11-28T05:13:22.895-08:00</updated><title type='text'>Malay Buddhist</title><subtitle type='html'>The oldest Malay kingdom is accepted as Kedah, the seat of the greater Langkasuka coalition of kingdoms in northern Malaya, which also included Pattani, Beruas (Gangga Negara), Kelantan, Terengganu and Pahang. Langkasuka itself for a while became a tribute kingdom of Sriwijaya. Malays also have no problem about their ancestors being mixed Hindu/Buddhist/animist. Well, you can't deny history, can you?</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>214</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-4020041707257034054</id><published>2011-10-29T20:23:00.000-07:00</published><updated>2011-10-29T20:32:53.035-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 350px; height: 308px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ILQ8yxNWZBs/TqzD2_1cGaI/AAAAAAAAA14/PXe6RTUIC3A/s400/highres_1830527_xlarge.jpeg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121380568537506" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9yAU5eHaX8k/TqzD27DZXnI/AAAAAAAAA1w/_w4642mIiKA/s1600/Borobudur-Temple-The-Historical-Tourism-in-Yogyakarta-Indonesia-Exotic-Tourism-Place.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 263px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-9yAU5eHaX8k/TqzD27DZXnI/AAAAAAAAA1w/_w4642mIiKA/s400/Borobudur-Temple-The-Historical-Tourism-in-Yogyakarta-Indonesia-Exotic-Tourism-Place.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121379284901490" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-RjVqgHm-eLU/TqzDsaEEU9I/AAAAAAAAA1g/xs2PJyIcdBA/s1600/indonesia-java-mendut-statues.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-RjVqgHm-eLU/TqzDsaEEU9I/AAAAAAAAA1g/xs2PJyIcdBA/s400/indonesia-java-mendut-statues.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121198630654930" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-A4ln3KGQQjE/TqzDsHVnz3I/AAAAAAAAA1Y/mhDyjci0Fvs/s1600/indonesia-java-mendut-temple.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 312px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-A4ln3KGQQjE/TqzDsHVnz3I/AAAAAAAAA1Y/mhDyjci0Fvs/s400/indonesia-java-mendut-temple.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121193604009842" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-f8rmoM1mJ30/TqzDr7HrXRI/AAAAAAAAA1I/8zuo1Uk-fww/s1600/monks_borobodur_indonesia_big.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-f8rmoM1mJ30/TqzDr7HrXRI/AAAAAAAAA1I/8zuo1Uk-fww/s400/monks_borobodur_indonesia_big.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121190324296978" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-f95YzfOQGNQ/TqzDr0K49RI/AAAAAAAAA1A/ocoR_PfXWIo/s1600/Muara%2BTakus%2BBuddhist%2BTemple%2BSumatra%2BIndonesia%2B02.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 268px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-f95YzfOQGNQ/TqzDr0K49RI/AAAAAAAAA1A/ocoR_PfXWIo/s400/Muara%2BTakus%2BBuddhist%2BTemple%2BSumatra%2BIndonesia%2B02.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669121188458722578" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-wA3pitdxGWI/TqzDZs0uMDI/AAAAAAAAA00/KLoKudljDLQ/s1600/indonesia-java-pawon-temple.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 318px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-wA3pitdxGWI/TqzDZs0uMDI/AAAAAAAAA00/KLoKudljDLQ/s400/indonesia-java-pawon-temple.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669120877249048626" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-4020041707257034054?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/4020041707257034054/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=4020041707257034054' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/4020041707257034054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/4020041707257034054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2011/10/blog-post.html' title=''/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ILQ8yxNWZBs/TqzD2_1cGaI/AAAAAAAAA14/PXe6RTUIC3A/s72-c/highres_1830527_xlarge.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-8987961330869524406</id><published>2011-01-26T00:05:00.000-08:00</published><updated>2011-01-26T00:05:27.208-08:00</updated><title type='text'>Malay Buddhist: 往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland</title><content type='html'>&lt;a href="http://malayubuddha.blogspot.com/2011/01/amitabha-rebirth-mantra.html"&gt;Malay Buddhist: 往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-8987961330869524406?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2011/01/amitabha-rebirth-mantra.html' title='Malay Buddhist: 往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/8987961330869524406/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=8987961330869524406' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/8987961330869524406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/8987961330869524406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2011/01/malay-buddhist-spirit-mantra-for.html' title='Malay Buddhist: 往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-370702662777421991</id><published>2011-01-25T21:22:00.000-08:00</published><updated>2011-01-26T00:04:59.577-08:00</updated><title type='text'>往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 宋体; font-size: 14px; line-height: 24px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;p&gt;　神咒原文：&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　　南无阿弥多婆夜。哆他伽多夜。哆地夜他。&lt;br /&gt;　　阿弥利都婆毗。阿弥利哆。悉耽婆毗。&lt;br /&gt;　　阿弥唎哆。毗迦兰帝。阿弥唎哆。毗迦兰多。&lt;br /&gt;　　伽弥腻。伽伽那。枳多迦利。娑婆诃。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　　往生净土神咒注音：&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　　nā mó ā mí duō pó yè。duō tuō qié duō yè。duō dì yè tuō。&lt;br /&gt;　　ā mí lì dū pó pí。ā mí lì duō。xī dān pó pí。&lt;br /&gt;　　ā mí lì duō。pí jiā lán dì。ā mí lì duō。pí jiā lán duō。&lt;br /&gt;　　qié mí nì。qié qié nuó。zhǐ duō jiā lì。suō pó hē。&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-370702662777421991?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/370702662777421991/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=370702662777421991' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/370702662777421991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/370702662777421991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2011/01/amitabha-rebirth-mantra.html' title='往生净土神咒 Spirit Mantra for Rebirth in the Pureland'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-2176121124134392534</id><published>2010-12-07T07:37:00.000-08:00</published><updated>2010-12-07T07:41:14.585-08:00</updated><title type='text'>Buddhist Testaments</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 13px; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 18px; "&gt;&lt;div class="titlewrapper" style="padding-top: 22px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;h1 class="title" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; position: relative; font: normal normal normal 60px/normal Times, 'Times New Roman', FreeSerif, serif; color: rgb(255, 139, 139); "&gt;&lt;a href="http://bodhisattvatestament.blogspot.com/" style="text-decoration: none; color: rgb(255, 139, 139); "&gt;Bodhisattva Testament ( Diamond Sūtra )&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="descriptionwrapper" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;Homage to Our Original Teacher Shakyamuni Buddha. I take my refuge in Buddha,Dharma and Sangha. May the merit and virtue accrued from this work; Adorn the Buddhas’ Pure Lands repaying the kindness of the Buddhas, the Dharma, the Sangha and our parents and relieve the suffering of those on the three paths below. May those who see and hear this efforts generate Bodhi-mind and spend their lives devoted to the Buddha Dharma. May we and all sentient beings together attain Buddha-hoods.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://bodhisattvatestament.blogspot.com/2010_12_01_archive.html"&gt;http://bodhisattvatestament.blogspot.com&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="titlewrapper" style="padding-top: 22px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;h1 class="title" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; position: relative; font: normal normal normal 60px/normal Times, 'Times New Roman', FreeSerif, serif; color: rgb(255, 139, 139); "&gt;Arahat Testament (Dhammapada)&lt;/h1&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="descriptionwrapper" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-bottom: 0px; "&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa. Homage to Him, The Blessed One, The Perfected One, The Supremely Enlightened One. In grateful memory of my teachers, parents and relatives, departed and living, I humbly make an offering of the spiritual merit accruing from effort of preparing this work. May they attain Nibbana.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="description" style="margin-top: 0.5em; margin-right: 0px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 2px; padding-bottom: 0px; padding-left: 2px; font-size: 15px; color: rgb(102, 102, 102); "&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://arahattestament.blogspot.com/"&gt;http://arahattestament.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-2176121124134392534?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/2176121124134392534/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=2176121124134392534' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/2176121124134392534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/2176121124134392534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/12/buddhist-testaments.html' title='Buddhist Testaments'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-1422476416807094619</id><published>2010-11-23T05:01:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T05:08:19.650-08:00</updated><title type='text'>Dhammapada</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; "&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Dhammapada&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is a versified &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buddhism" title="Buddhism" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;Buddhist&lt;/a&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scripture" title="Scripture" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;scripture&lt;/a&gt;traditionally ascribed to the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha" title="Gautama Buddha" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;Buddha&lt;/a&gt; himself. It is one of the best-known texts from the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theravada" title="Theravada" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;Theravada&lt;/a&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pali_Canon" title="Pali Canon" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;canon&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;The title, &lt;i&gt;Dhammapada&lt;/i&gt;, is a compound term composed of &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dhamma" title="Dhamma" class="mw-redirect" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;dhamma&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;pada&lt;/i&gt;, each word having a number of denotations and connotations. Generally, &lt;i&gt;dhamma&lt;/i&gt; can refer to the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha" title="Gautama Buddha" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;Buddha&lt;/a&gt;'s "doctrine" or an "eternal truth" or "righteousness" or all "phenomena"; and, at its root, &lt;i&gt;pada&lt;/i&gt; means "foot" and thus by extension, especially in this context, means either "path" or "verse" (cf. "&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Foot_(prosody)" title="Foot (prosody)" style="text-decoration: none; color: rgb(6, 69, 173); background-image: none; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "&gt;prosodic foot&lt;/a&gt;") or both. English translations of this text's title have used various combinations of these and related words.&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-top: 0.4em; margin-right: 0px; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 0px; line-height: 1.5em; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-weight: 400; "&gt;&lt;span &gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha"&gt;Siddhārtha Gautama&lt;/a&gt; lived from around 563 to 483 BCE in India.  After an intense spiritual quest as a young man, he became "enlightened," and is still called "The Buddha" - The Enlightened or Awakened One. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left" style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;The followers of the Buddha collected and recorded his talks and sayings; and, of course, later Buddhists added to these spiritual riches with commentaries, compilations, summaries, interpretations, revelations and insights.  By 400 BCE, there was an extensive collection of handwritten Buddhist scriptures in both the Sanskrit and Pali languages, and some contend (e.g., Georg Feuerstein)that compilations of the Sayings of the Buddha, like the Dhammapada, were in existence.  By 100 BCE there were organized and "standardized" or "approved" collections of these handwritten scriptures, including the Dhammapada. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left" style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;The collection in the Pali language, the canonical language of Buddhism in Southeast Asia, is called the &lt;i&gt;Tipitaka&lt;/i&gt;(&lt;a href="http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/index.html"&gt;Three Baskets&lt;/a&gt;) Canon.  The &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abhidharma"&gt;Abdhidharma&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada"&gt;Dharmapada&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; writings are included in the &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tipitaka"&gt;Tipitaka&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;Canon.  After nearly 2,300 years the standard &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/P%C4%81li_Canon"&gt;Pali&lt;i&gt; Tipitaka&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; Canon has become very large.  The Pali Text Society version of the&lt;i&gt;Tipitaka&lt;/i&gt;, printed in 1877, consists of 57 large volumes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;For over twenty centuries, the most quoted scripture (Sutta) from the Three Baskets Canon (&lt;i&gt;Tipitaka&lt;/i&gt;) has been the "&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/a&gt;."  In the Pali language, &lt;i&gt;Dhamma&lt;/i&gt; means truth, principles, Buddhist doctrine, law, and discipline; and, &lt;i&gt;Pada&lt;/i&gt; means path, way, step, foot.  &lt;i&gt;Sutta&lt;/i&gt; means threads, terse sayings, proverbs, wisdom, scripture, holy book, etc..  &lt;i&gt;Dhammapada Sutta&lt;/i&gt; is the Pali name for the scripture, and &lt;i&gt;Dharmapada Sutra&lt;/i&gt; is the Sanskrit name of the collection of verses.  Thus, this traditional Buddhist teaching text and revered scripture tells us how to walk the path of truth, or follow the path of wisdom.    &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;The Dhammapada Sutta has a long and vibrant oral tradition.  Serious followers of Buddhism, and many Southeast Asian monks, would memorize the Dharmapada Sutra.  The sayings, or "threads (&lt;i&gt;sutras&lt;/i&gt;) of wisdom," were widely repeated for teaching and inspiration in East Asian Buddhist cultures for over twenty centuries.  Many verses are part of the folk wisdom, and some verses are clichés in those cultures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;The earliest extant handwritten version of the Dhammapada Sutta is on birch bark scrolls found in clay jars buried in a monastery in Eastern Afghanistan.  These ancient manuscripts, called the &lt;/span&gt;"&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gandh%C4%81ran_Buddhist_Texts"&gt;Gandhāran Buddhist Texts&lt;/a&gt;" or the "Kharosthi Manuscripts&lt;span &gt;" are now in the possession of the &lt;a href="http://www.buddhanet.net/e-learning/history/s_scripts.htm"&gt;British Museum Library&lt;/a&gt;.  It has been &lt;/span&gt;estimated by archeologists and Buddhist &lt;a href="http://www.ebmp.org/"&gt;scholars&lt;/a&gt; that these &lt;a href="http://www.reference.com/browse/wiki/Gandharan_Buddhist_texts"&gt;manuscripts&lt;/a&gt; come from around 100 CE.  &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;One influential &lt;a href="http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/"&gt;commentary&lt;/a&gt; on the Dhammapada Sutta by the Buddhist monk and scholar, &lt;/span&gt;&lt;a title="Buddhaghosa" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buddhaghosa"&gt;Buddhaghosa&lt;/a&gt;, circa the Fifth Century CE, arranged the Sutta into &lt;span &gt;423 verses arranged into 26 &lt;a href="http://www.egreenway.com/meditation/dharmapada1.htm#Chapter"&gt;chapters&lt;/a&gt;, and provided 305 &lt;a href="http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/"&gt;stories&lt;/a&gt; or parables which give some context for each of the verses.  &lt;/span&gt;&lt;span &gt;There are Tibetan versions of the Dharmapada Sutra which include up to 1,000 verses, arranged in 33 chapters.  Today, nearly all translations of the Dhammapada Sutta include 423 verses arranged into 26 chapters.   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="left" style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;Initially, the &lt;i&gt;Tipitaka&lt;/i&gt; Canon in the Pali language represented the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theravada"&gt;Theravada&lt;/a&gt;, rather than &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mahayana"&gt;Mahayana&lt;/a&gt;, traditions of Buddhism.  However, over many centuries, aspects of the Mahayana and Tibetan Schools of Buddhism appeared in a number of the sayings included in the later &lt;i&gt;Dhammapada&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Udanavarga&lt;/i&gt; compilations in other languages.  For example, vivid ideas of rewards in heaven and punishment in hell are more rooted in the lay person's Mahayana traditions, as well as Hindu and Islamic religions, rather than the early Theravada Buddhism.  Even the Buddha himself kept a polite silence about supernatural realms, so as to avoid theological disagreements that did not contribute to the quest for enlightenment.  On the other hand, the Dhammapada still lacks emphasis upon the Mahayana vision of&lt;i&gt;bodhicitta&lt;/i&gt; - the altruistic motivation to become a Buddha for the sake of others.  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;There are &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada#English_translations"&gt;many&lt;/a&gt; translations of the Dhammapada Scripture from the Pali or Sanskrit languages into the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada#English_translations"&gt;English language&lt;/a&gt;, and, of course, into all other major languages.  &lt;/span&gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-weight: 400; "&gt;&lt;span  &gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span &gt;One of the earliest published translations of the Dhammapada Sutta from the Pali language into the English language was prepared by &lt;span &gt;the scholar &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Max_M%C3%BCller"&gt;Friedrich Max Müller&lt;/a&gt; in 1869.  &lt;/span&gt;There is a Tibetan version of the Dharmapada Sutra, from Sanskrit sources, called the &lt;/span&gt;&lt;span &gt;&lt;span style="font-weight: 400; "&gt;&lt;span  &gt;&lt;i&gt;Udanavarga&lt;/i&gt;, compiled by a scholar-monk named Dharmatrata, from around 200 CE; which was first translated into English in 1892 by W.W. Rockhill.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;The Chinese version of the Dhammapada was translated into English by Samuel Beal in 1878.&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;In the English translations of the Dharmapada Sutra that I have studied, there are some verses that have considerable literary elegance and poetic force, while the majority of the verses favor a plain and matter of fact prose style.  There is some repetition of specific verses, and extensive repetition of the central ideas, e.g., "do good and avoid evil; or, pacify and purify the mind."  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;The primary emphasis in the Dhammapada is on personal behavior, morals, Buddhist precepts, ethics, rightness, personal responsibility, living a good life, control of the emotions and desires, reducing suffering and sadness, and cultivating a tranquil mind.  I have included a number of publications in the bibliography below that deal with these topics, but are not specifically related to the Dhammapada. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;For readers who want a good introduction and informative guide to the chapters, may I suggest &lt;a href="http://www.amazon.com/Dhammapada-Verses-Modern-Library-Classics/dp/0812977270/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1251195639&amp;amp;sr=1-3"&gt;The Dhammapada: Verses on the Way&lt;/a&gt; by Glen Wallis.  &lt;a href="http://www.amazon.com/Dhammapada-Penguin-Classics/dp/0140442847/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;qid=1250289040&amp;amp;sr=8-3"&gt;Juan Mascaro's&lt;/a&gt; translation includes a longer introduction, in the spirit of &lt;a href="http://www.gardendigest.com/zen/blyth.htm"&gt;R. H. Blyth&lt;/a&gt;, with many cross-cultural comparisons.  &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Osho_(Bhagwan_Shree_Rajneesh)"&gt;Osho&lt;/a&gt; has given a series of &lt;a href="http://www.egreenway.com/meditation/dharmapada1.htm#Osho"&gt;12 longer lectures&lt;/a&gt; on the Dhamapada Sutta.  There is an online commentary on each verse based on &lt;a href="http://www.aimwell.org/Books/Suttas/Dhammapada/dhammapada.html"&gt;Mr. Burlingame's&lt;/a&gt; commentary (2 volumes) on the Dhammapada Sutta for the Pali Text Society.  There is also a commentary by the &lt;a href="http://home.nethere.net/dsparks/narada/index.htm"&gt;Venerable Narada&lt;/a&gt; available online.  There is an &lt;a href="http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_twin.htm"&gt;illustrated&lt;/a&gt; version of the &lt;/span&gt;&lt;span &gt;Dhammapada Sutta with a color painting for each verse.  The stories and parables included in &lt;a href="http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/"&gt;Buddhagosha's commentary&lt;/a&gt; in the 5th Century CE are best presented by &lt;a href="http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/"&gt;Daw Mya Tin&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-1422476416807094619?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/1422476416807094619/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=1422476416807094619' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/1422476416807094619'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/1422476416807094619'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/11/dhammapada.html' title='Dhammapada'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-1994840602995827915</id><published>2010-11-23T04:55:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T04:58:03.251-08:00</updated><title type='text'>Chapters 25-26 Verses 360-423</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 25, Verses 360-382  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V360"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 360&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:360)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;360.  Good is the control of the eye; good is the control of the ear; good is the control of the nose; good is the control of the tongue.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;360.  Good is restraint of eye and ear, of smell and taste.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;360.  Restraint in the eye is good, good is restraint in the ear, in the nose restraint is good, good is restraint in the tongue.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V361"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 361&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:361)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;361.  In the body restraint is good, good is restraint in speech, in thought restraint is good, good is restraint in all things.  A Bhikshu, restrained in all things,&lt;br /&gt;is freed from all pain.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;361.  Good is the control of the body; good is the control of the speech; good is the control of the mind; good is the control of everything.  Restrained at all points,&lt;br /&gt;the Bhiksu is freed from sorrow.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;361.  Good is restraint of action and of speech; and, the restraint of mind and of every sense is good.  The Bhikkhu restrained in all things casts  aside every care.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V362"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 362&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:362)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;362.  He who is controlled in hand, in foot, in speech, and in the head; he who delights in meditation, and is composed; he who is alone, and is contented,&lt;br /&gt;is called a Bhiksu.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;362.  Best amongst the temperate is he who is temperate in hand, foot and tongue.   The man of inward joy and calm– him I call Bhikkhu.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;362.  He who controls his hand, he who controls his feet, he who controls his speech, he who is well controlled, he who delights inwardly, who is collected,&lt;br /&gt;who is solitary and content, him they call Bhikshu.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V363"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 363&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:363)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;363.  The Bhikkhu who is temperate and moderate in speech, not puffed up, but a wise preacher and interpreter– sweet are his words!   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;363.  The Bhikshu who controls his mouth, who speaks wisely and calmly, who teaches the meaning and the law, his word is sweet.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;363.  A Bhiksu who is controlled in tongue, who speaks wisely, who is humble, who explains the meaning and the text — sweet is his speech.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V364"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 364&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:364)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;364.  That Bhiksu who dwells in Dharma, who delights in Dharma, who meditates in Dharma, and who well remembers Dharma, does not fall away from the&lt;br /&gt;Sublime Dharma.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;364.  He who abides in the law and takes his pleasure therein, revolving it in his mind and pondering it, he is a Bhikkhu who falls not away from the Law.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;364.  He who dwells in the law, delights in the law, meditates on the law, follows the law, that Bhikshu will never fall away from the true law.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V365"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 365&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:365)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;365.  Let him not despise what he has received, nor ever envy others: a mendicant who envies others does not obtain peace of mind.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;365.  Let him not despise the offerings given to him, and let him not be envious of others. The Bhiksu who envies others does not attain Samadhi.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;365.  Let him neither make much of his own gain, nor envy that of others.  The Bhikkhu who envies others attains not the true meditation.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V366"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 366&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:366)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;366.  If a Bhiksu does not despise what he receives, though receiving but little, even the gods praise him whose life is pure and full of endeavor.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;366.  Even the gods praise that Bhikkhu whose own gain is slight, yet who covets not the gain of other men, but lives pure and strenuous.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;366.  A Bhikshu who, though he receives little, does not despise what he has received, even the gods will praise him, if his life is pure, and if he is not slothful.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V367"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 367&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:367)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;367.  He who never identifies himself with name and form, and does not grieve over what is no more, he indeed is called a Bhikshu.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;367.  He who has no thought of "I" and "mine" whatever towards mind and body, he who grieves not for that which he has not, he is indeed called a Bhiksu.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;367.  He who clings not to self-hood and to existence, but mourns at the vanity of this fleeting world, he is called Bhikkhu.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V368"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 368&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:368)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;368.  The Bhiksu who abides in loving-kindness, who is pleased with the Buddha’s teaching, attains to that state of peace and happiness, where the conditioned things has&lt;br /&gt;ceased.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;368.  The Bhikkhu who lives kindly and trusts in Buddha's Teaching he approaches Nirvana, the calm and blissful end of rebirth.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;368.  The Bhikshu who acts with kindness, who is calm in the doctrine of Buddha, will reach the quiet place (Nirvana), cessation of natural desires, and happiness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V369"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 369&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:369)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;369.  Bale out the ship, O Bhikkhu, then will it go lightly.  Cut the thongs of lust and hate.  So will you come to Nirvana.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;369.  O Bhikshu, empty this boat! if emptied, it will go quickly; having cut off passion and hatred thou wilt go to Nirvana.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;369.  Empty this boat of your life, O Bhiksu!  Empty it, you will move swiftly.  Cutting off lust and hated, you will thereby go to Nirvana.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V370"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 370&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:370)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;370.   Cut off the five — self-illusion, doubts, indulgence in wrongful rites and ceremonies, sensuous desire and hatred!  Give up five — attachment to the Realm of Form,&lt;br /&gt;attachment to the Formless Realms, conceit, restlessness and ignorance.  Further cultivate five — confidence, heedfulness, effort, concentration and wisdom.  The Bhiksu&lt;br /&gt;who has gone beyond the five bonds (i.e. lust, hate, delusion, pride, false views) is called "Flood-crosser".   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;370.  Cut the five bonds, leave other five, and take in their place five more.  He who has got beyond the five evil states is said to have crossed the flood.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;370.  Cut off the five (senses), leave the five, rise above the five. A Bhikshu, who has escaped from the five fetters, he is called Oghatinna, `saved from the flood.'   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V371"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 371&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:371)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;371.  Meditate, O Bhikshu, and be not heedless! Do not direct thy thought to what gives pleasure that thou mayest not for thy heedlessness have to swallow the&lt;br /&gt;iron ball (in hell), and that thou mayest not cry out when burning, `This is pain.'   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;371.  Meditate, O Bhiksu.  Be mindful.  Do not let your mind whirl on sensual pleasures.  Do not be careless and swallow a ball of lead, just as not crying "This is sorrow"&lt;br /&gt;when burnt.   Narada 1959     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;371.  Keep vigil, Bhikkhu, be not slothful, let not your mind dally with delights.  Suffer not the pangs of hell, and wail not as the flames devour you, "O day of woe"!   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V372"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 372&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:372)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;372.  Without knowledge there is no meditation, without meditation there is no knowledge: he who has knowledge and meditation is near unto Nirvana.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;372.  There is no meditation apart from wisdom, there is no wisdom apart from meditation.  Those in whom wisdom and meditation meet are not far from Nirvana.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;372.  There is no concentration in one who lacks wisdom, nor is there wisdom in him who lacks concentration; but he who has both concentration and wisdom, is in the&lt;br /&gt;presence of Nirvana.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V373"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 373&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:373)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;373.  Divine pleasure is his who enters into solitude, the Bhikkhu who is calmed and sees the law with the seeing eye.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;373.  A Bhikshu who has entered his empty house, and whose mind is tranquil, feels a more than human delight when he sees the law clearly.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;373.  The Bhiksu who has retired to a lonely abode, who has calmed his mind, and who perceives the doctrine clearly, experiences a joy transcending that of man.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V374"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 374&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:374)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;374.  Whenever he reflects on the rise and fall of the Skandhas (Aggregates), he experiences joy and happiness of those who know that Nirvana is immortal.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;374.  Whenever he ponders the beginning and the end of the elements of being, he finds joy and bliss.  Nectar it is to those who know.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;374.  As soon as he has considered the origin and destruction of the elements (khandha) of the body, he finds happiness and joy which belong to those who&lt;br /&gt;know the immortal (Nirvana).   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V375"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 375&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:375)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;375.  And this is the beginning here for a wise Bhikshu: watchfulness over the senses, contentedness, restraint under the law; keep noble friends whose life is pure, and who&lt;br /&gt;are not slothful.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;375.  This becomes the beginning for a wise Bhiksu: sense-control, contentment, restrained with regard to the fundamental Disciplinary Code, association with beneficent&lt;br /&gt;and energetic friends whose livelihood is pure.   Narada 1959    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;375.  This is the beginning in my teaching for a wise Bhikkhu: self-mastery, contentment, and control by the precepts; to cultivate those who  are noble, righteous, and zealous friends; to be hospitable and courteous– this is to be glad and to make an end of sorrow.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V376"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 376&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:376)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;376.  Let him be cordial in his ways and refined in conduct; and be filled thereby with joy, he will make an end of sorrow.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;376.  This is the beginning in my teaching for a wise Bhikkhu: self-mastery, contentment, and control by the precepts; to cultivate those who  are noble, righteous, and zealous friends; to be hospitable and courteous– this is to be glad and to make an end of sorrow.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;376.  Let him live in charity, let him be perfect in his duties; then in the fulness of delight he will make an end of suffering.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V377"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 377&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:377)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;377.  As jasmine sheds its withered blossoms so, O Bhikkhus, do you put away lust and hatred.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;377.  As the Vassika plant sheds its withered flowers, men should shed passion and hatred, O ye Bhikshus!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;377.  Even as the jasmine creeper sheds its withered flowers, you, O Bhiksu, should totally cast off lust and hatred.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V378"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 378&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:378)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;378.  The Bhiksu who is calm in body, calm in speech and calm in mind, who is master of himself and who has left out worldly things, is&lt;br /&gt;truly called a "peaceful one."   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;378.  He who is controlled in act, in speech, in thought, and altogether calmed, having purged away worldliness, that Bhikkhu is called calm.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;378.  The Bhikshu whose body and tongue and mind are quieted, who is collected, and has rejected the baits of the world, he is called quiet.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V379"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 379&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:379)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;379.  Rouse thyself by thyself, examine thyself by thyself, thus self- protected and attentive wilt thou live happily, O Bhikshu!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;379.  Do censure yourself.  Do examine yourself.  Self-guarded and mindful, O Bhiksu, you will live happily.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;379.  Come, rouse thyself!  Examine thine own heart. The Bhikkhu who is thus self-guarded and mindful will live in happiness.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V380"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 380&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:380)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;380.  You are indeed, the protector of yourself.  You are, indeed, your own refuge.  Therefore, control your own self as a merchant&lt;br /&gt;controls a noble horse.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;380.  Each man is his own helper, each his own host; therefore, curb thyself as the merchant curbs a spirited horse.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;380.  For self is the lord of self, self is the refuge of self; therefore curb thyself as the merchant curbs a good horse.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V381"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 381&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:381)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;381.  The glad Bhikkhu, who puts his trust in Buddha's Preaching, goes to Nirvana– the calm and blissful end of rebirth.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;381.  The Bhikshu, full of delight, who is calm in the doctrine of Buddha will reach the quiet place (Nirvana), cessation of natural desires, and happiness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;381.  It is full of joy and confidence in the Buddha’s teaching.  The Bhiksu will attain the blissful peaceful state, where the conditioned things has ceased.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V382"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 382&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (25:382)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;382.  The Bhiksu who devotes himself to the Buddha’s teaching when he is still young, illuminates this world, like the moon freed from clouds.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;382.  Let the young Bhikkhu apply himself to Buddha's Preaching.  So will he light up the world as the moon escaped from the clouds.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;382.  He who, even as a young Bhikshu, applies himself to the doctrine of Buddha, brightens up this world, like the moon when free from clouds.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 26, Verses 383-423&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V383"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 383&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:383)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;383.  Stop the stream valiantly, drive away the desires, O Brahmin (Brahmana)!  When you have understood the destruction of all that was made,&lt;br /&gt;you will understand that which was not made.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;383.  Play the man and stem the flood of passion!  Cast off your lusts, Brahmin.  Having having known the ending of the perishable,  thou knowest the imperishable, Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;383.  Strive and go beyond the stream. O Brahmin, discard the sense-desires.  Knowing the destruction of conditioned things,&lt;br /&gt;O Brahmin, be a knower of Nirvana.    Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V384"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 384&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:384)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;384.  In two states of concentration and insight, when a Brahmin goes to the Further Shore, all the fetters of that "one who knows" are broken.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;384.  If the Brahmin has reached the other shore in both restraint and contemplation, all bonds vanish from him who has obtained knowledge.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;384.  When the Brahmin has traveled the twofold path of meditation, then indeed his chains fall off him, for he knows the truth.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V385"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 385&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:385)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;385.  He for whom there is neither this nor that shore, nor both, him, the fearless and unshackled, I call indeed a Brahmin (Brahmana).   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;385.  Him I call the Brahmin whom desire assails not from within nor from without, in whom is no fear, he is indeed free.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;385.  He for whom there is neither this nor the Further Shore, nor both who is undistressed and unbound — I call him a Brahmin.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V386"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 386&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:386)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;386.  Him I call Brahmin who is meditative, clean of heart, solitary, who has done his duty and got rid of taints, who has reached the goal of effort.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;386.  He who is meditative, stainless and secluded, he who has done his duty and is free from corruptions, he who has attained the supreme&lt;br /&gt;Goal — I call him a &lt;a href="http://daitangvietnam.com/Sutras/glossary.html#brahmin"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;Brahmin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;386.  He who is thoughtful, blameless, settled, dutiful, without passions, and who has attained the highest end, him I call indeed a Brahmin.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V387"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 387&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:387)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;387.  The sun is bright by day, the moon shines by night, the warrior is bright in his armor, the Brahmin is bright in his meditation; but Buddha, the Awakened,&lt;br /&gt;is bright with splendor day and night.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;387.  The sun shines by day, the moon lights up the night; radiant is the soldier in his panoply, radiant the Brahmin in his meditation;  but the Buddha in his brightness is radiant day and night.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;387.  The sun shines by day; the moon is radiant by night.  The warrior shines in his armor.  The Brahmin shines in his meditation.  But the Buddha shines&lt;br /&gt;in glory all day and night.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V388"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 388&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:388)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;388.  He is called a Brahmin because he has discarded evil, and because he lives in peace.  He is called a Samanera because he gives up the impurities;&lt;br /&gt;he is called a Pabbajita, a pilgrim.  Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;388.  Because a man is rid of evil, therefore he is called Brahmin; because he walks quietly, therefore he is called Samana; because he has sent away&lt;br /&gt;his own impurities, therefore he is called  a Pilgrim (Pravragita, Pabbagita).   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;388.  By Brahmin I mean one who has put away evil.  His serenity is a man called Samano.  For excluding his own sin is a man called recluse.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V389"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 389&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:389)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;389.  No one should attack a Brahmin, but no Brahmin if attacked should let himself fly at his aggressor!  Woe to him who strikes a Brahmin,&lt;br /&gt;more woe to him who flies at his aggressor!  Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;389.  Do no evil to a Brahmin.  Let not the Brahmin return evil for evil.  Woe to him who kills a Brahmin; yea, rather, woe to  that Brahmin who loses his temper!  Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;389.  One should never hurt a Brahmin, nor as Brahmin should vent his wrath on one who has hurt him.  Shame on him who hurt a Brahmin! &lt;br /&gt;More shame on him who gives vent to his wrath!   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V390"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 390&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:390)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;390.  It is no slight benefit to a Brahmin when he learns to hold his impulses in check.  From whatever motive evil temper is controlled, by  that control grief is truly soothed.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;390.  Unto a Brahmin that (non-retaliation) is of no small advantage.  If he holds back his mind from dear things, whenever the intent&lt;br /&gt;to harm ceases, then and then sorrow subsides.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;390.  It advantages a Brahmin not a little if he holds his mind back from the pleasures of life; when all wish to injure has vanished,&lt;br /&gt;pain will cease.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V391"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 391&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:391)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;391.  Him I call indeed a Brahmin who does not offend by body, word, or thought, and is controlled on these three points.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;391.  By whomsoever no evil is done in deed, or word, or thought, him I call a Brahmin who is guarded in these three.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;391.  He who does no evil through body, speech or mind and who is restrained in these three respects — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V392"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 392&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:392)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;392.  If one understands the doctrine preached by the fully enlightened one from anybody, one should reverence him devoutly, even as a Braham&lt;br /&gt;reveres the sacrificial-fire.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;392.  After a man has once understood the law as taught by the Well Awakened, The Buddha, let him worship it carefully, as the Brahmin&lt;br /&gt;worships the sacrificial fire.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;392.  As the Brahmin honors the burnt-sacrifice, so do thou honour him, from whomsoever is learnt the law of the true Buddha.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V393"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 393&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:393)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;393.  A man does not become a Brahmin by his platted hair, by his family, or by birth; in whom there is truth and righteousness, he is blessed, he is a Brahmin.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;393.  Not by matted locks, nor by lineage, nor by caste is one a Brahmin.  He is the Brahmin in whom are truth and righteousness and purity.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;393.  Not by matted hair, nor by family, nor by birth that one becomes a Brahmin.  But in whom there exist both truth and righteousness, he is pure, he is a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V394"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 394&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:394)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;394.  What is the use of your matted hair, foolish man, and what is the use of your antelope skin garment, if you are full of passions within yourself and&lt;br /&gt;without adorning yourself.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;394.  What boots your tangled hair, fool, what avails your garment of skins?  You have adorned the outer parts, within you are full of uncleanness.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;394.  What is the use of platted hair, O fool! what of the raiment of goat-skins?  Within thee there is ravening, but the outside thou make clean.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V395"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 395&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:395)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;395.  A man clothed in cast-off rags, lean, with knotted veins, meditating alone in the forest, him I call a Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;395.  The man who wears dirty raiment's, who is emaciated and covered with veins, who lives alone in the forest, and meditates, him I call indeed a Brahmin.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;395.  The person who wears worn-out robes, who is lean, whose veins stand out, who meditates alone in the forest — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V396"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 396&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:396)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;396.  I do not call him a Brahmin merely because he is born of a Brahmin womb or sprung from a Brahmin mother.  He is merely a "Dear-addresser", if he has impediments. &lt;br /&gt;He who is free from impediments, free from clinging — I call him a Brahmin.   Narada 1959    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;396.  Not him do I call Brahmin who is merely born of a Brahmin mother.  Men may give him salutation as a Brahmin, though he be not detached from the world.   Him I call a Brahmin who has attachment to nothing.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;396.  I do not call a man a Brahmin because of his origin or of his mother.  He is indeed arrogant, and he is wealthy: but the poor, who is free from all attachments,&lt;br /&gt;him I call indeed a Brahmin.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V397"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 397&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:397)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;397.  Him I call indeed a Brahmin who has cut all fetters, who never trembles, is independent and unshackled.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;397.  He who has cut off all fetters, who does not tremble, who has gone beyond ties, who is unbound — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;397.  Him I call a Brahmin who has cut the bonds, who does not thirst for pleasures, who has left behind the hindrances.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V398"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 398&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:398)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;398.  He who has cut the strap (hatred), the thong (craving), and the rope (heresy), together with all their fastenings (latest tendencies), who has&lt;br /&gt;thrown up the cross-bar (ignorance), who is enlightened (Buddha) — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;398.  Whoso has cut the cable, and the rope and the chain with all its links, and has pushed aside the bolt, this wise one I call a Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;398.  Him I call indeed a Brahmin who has cut the strap and the thong, the chain with all that pertains to it, who has burst the bar, and is awakened.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V399"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 399&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:399)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;399.  Whoever bears patiently abuse and injury and imprisonment, whose bodyguard is fortitude, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;399.  Him I call indeed a Brahmin who, though he has committed no offence, endures reproach, bonds, and stripes, who has endurance for his force,&lt;br /&gt;and strength for his army.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;399.  He who, though innocent, endures reproach, flogging and punishments, without anger, whose power and the potent army is patience — I call&lt;br /&gt;him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V400"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 400&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:400)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;400.  He who is free from anger, but is faithful, virtuous, free from craving, self-controlled and bears his final body — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;400.  He is the Brahmin who does not give way to anger, who is careful of religious duties, who is upright, pure, and controlled, who has reached his last birth.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;400.  Him I call indeed a Brahmin who is free from anger, dutiful, virtuous, without appetite, who is subdued, and has received his last body.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V401"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 401&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:401)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;401.  Him I call indeed a Brahmin who does not cling to pleasures, like water on a lotus leaf, like a mustard seed on the point of a needle.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;401.  Like water on a lotus leaf, like a mustard seed on the point of a needle, he who does not cling to sensual pleasures — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;401.  He who clings not to pleasures as water clings not to the lotus leaf, nor mustard-seed to the needle-point, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V402"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 402&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:402)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;402.  He who realize the destruction of his sorrow here in this world, who has laid the burden aside and is emancipated — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;402.  He is the Brahmin who in this very world knows the end of sorrow, who has laid the burden aside and is free.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;402.  Him I call indeed a Brahmin who, even here, knows the end of his suffering, has put down his burden, and is unshackled.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V403"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 403&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:403)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;403.  Whoso is wise with deep wisdom, seeing the right way and the wrong, and has reached the goal, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;403.  Him I call indeed a Brahmin whose knowledge is deep, who possesses wisdom, who knows the right way and the wrong, and has attained the highest end.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;403.  He whose knowledge is deep, who is wise, who is skilled in the right and wrong way, who has reached the supreme goal (Nirvana) — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V404"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 404&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:404)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;404.  He who is no intimate either with house-holders or with the homeless ones, who wanders without an abode, who has no desires — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;404.  He is the Brahmin who is not entangled either with householders or with recluses, who has no home and few wants.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;404.  Him I call indeed a Brahmin who keeps aloof both from laymen and from mendicants, who frequents no houses, and has but few desires.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V405"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 405&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:405)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;405.  Him I call indeed a Brahmin who finds no fault with other beings, whether feeble or strong, and does not kill nor cause slaughter.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;405.  He who has laid aside the cudgel in dealing with beings, whether feeble or strong, who neither harms nor kills — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;405.  He who lays down the rod, who neither kills, nor causes the death of creatures, moving or fixed, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V406"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 406&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:406)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;406.  He who is friendly amongst the hostile, who is peaceful amongst the violent, who is unattached amongst the attached — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;406.  Not opposing those who oppose, calm amidst the fighters, not grasping amidst men who grasp, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;406.  Him I call indeed a Brahmin who is tolerant with the intolerant, mild with fault-finders, and free from passion among the passionate.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V407"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 407&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:407)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;407.  Him I call indeed a Brahmin from whom anger and hatred, pride and envy have dropt like a mustard seed from the point of a needle.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;407.  He from whom lust, hatred, pride and detraction are fallen off, like a mustard seed from the point of a needle — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;407.  He is the Brahmin from whom anger, and hatred, and pride, and slander have dropped away, as the mustard seed from the needle point.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V408"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 408&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:408)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;408.  He who speak gently, with instructive and true words, who gives offence to nobody in his speech — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;408.  If one were to preach gentle, and instructive, and truthful words by which no man is offended, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;408.  Him I call indeed a Brahmin who utters true speech, instructive and free from harshness, so that he offend no one.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V409"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 409&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:409)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;409.  Whoso takes nothing small or great, good or bad, unless it be given him, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;409.  Him I call indeed a Brahmin who takes nothing in the world that is not given him, be it long or short, small or large, good or bad.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;409.  He who takes nothing that is not given in this world, whether it is long or short, small or great, fair or foul — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V410"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 410&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:410)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;410.  He who has no craving desires, pertaining to this world or to the next, who is free from desires and emancipated — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;410.  In whom are found no longings, who is free and detached from this world and the next, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;410.  Him I call indeed a Brahmin who fosters no desires for this world or for the next, has no inclinations, and is unshackled.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V411"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 411&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:411) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;411.  He who has no craving desires, is free from doubts through his knowledge, has gained a firm footing in the Deathless (Nirvana) — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;411.  Him I call indeed a Brahmin who has no interests, and when he has understood (the truth), does not say "How, how?"  He has reached the depth of the Immortal.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;411.  Him I call a Brahmin in whom lust is not found, who has cast off doubt, who knows the path that leads to Nirvana and reaches it.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V412"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 412&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:412) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;412.  Herein he who has transcended both good and bad, and the ties (of lust, hatred, delusion, pride and false views) as well, who is pure, free from sorrow,&lt;br /&gt;free from stain — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;412.  Who in this life has passed from the grip of either merit or demerit, free of sorrow, cleansed and purified, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;412.  Him I call indeed a Brahmin who in this world is above good and evil, above the bondage of both, free from grief from sin, and from impurity.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V413"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 413&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:413) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;413.  He who is clear as the moon, pure, and limpid, and serene, who has quenched his thirst for life; who has passed through this impassable  quagmire of rebirth, and infatuation; who has waded through it and got beyond it; who is meditative and supplies no fuel to the fires of lust and  doubt, him I call a Brahmin.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;413.  He who is spotless as the moon, who is pure, serene and unperturbed, who has destroyed craving for becoming — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;413.  Him I call indeed a Brahmin who is bright like the moon, pure, serene, undisturbed, and in whom all gaiety is extinct.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V414"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 414&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:414) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;414.  He who has gone beyond the lust, and illusion in the difficult path (of transmigration), and has crossed the ocean of life (of Samsara), who is meditative,&lt;br /&gt;free from craving and doubts, who clings to nothing, who has attained Nirvana — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;414.  He who is clear as the moon, pure, and limpid, and serene, who has quenched his thirst for life; who has passed through this impassable  quagmire of rebirth, and infatuation; who has waded through it and got beyond it; who is meditative and supplies no fuel to the fires of lust and  doubt, him I call a Brahmin.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;414.  Him I call indeed a Brahmin who has traversed this miry road, the impassable world and its vanity, who has gone through, and reached the other shore, is&lt;br /&gt;thoughtful, guileless, free from doubts, free from attachment, and content.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V415"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 415&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:415) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;415.  Him I call indeed a Brahmin who in this world, leaving all desires, travels about without a home, and in whom all concupiscence is extinct.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;415.  He who gives up sense-desires in this world, renounces worldly life and become a homeless one, has destroyed sense-desires and becoming — I call&lt;br /&gt;him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;415.  He who in this life, deserting his lusts, goes from home into solitude, and has quenched lust, and with it the desire to be reborn, him I call Brahmin.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V416"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 416&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:416) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;416.  He who gives up craving in this world, renounces worldly life and become a homeless one, has destroyed craving and becoming — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;416.  He who in this life deserts craving, and goes from home into solitude, who has quenched craving, and with it the desire to be reborn, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;416.  Him I call indeed a Brahmin (Brahmana) who, leaving all longings, travels about without a home, and in whom all covetousness is extinct.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V417"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 417&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:417) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;417.  He who has left behind him human pleasures and passed beyond heavenly ones, and is freed from all entanglement of delight, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;417.  Him I call indeed a Brahmin who, after leaving all bondage to men, has risen above all bondage to the gods, and is free from all and every bondage.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;417.  He who discards human ties and transcends celestial ties, is completely delivered from all ties — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V418"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 418&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:418) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;418.  Him I call indeed a Brahmin who has left what gives pleasure and what gives pain, who is cold, and free from all germs of renewed life, the hero&lt;br /&gt;who has conquered all the worlds.  Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;418.  He who has left aside both gusto and disgust, who is cooled and has in him no spark of rebirth, victor in all worlds, and hero, him I call  Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;418.  He who has given up likes and dislikes, who is cooled and is without defilements, who has conquered the world (of Aggregates), and is&lt;br /&gt;strenuous — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V419"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 419&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:419) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;419.  He who knows the death and rebirth of beings in every way, who is non-attached, well gone (in practice to Nirvana) and enlightened — I call him&lt;br /&gt;a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;419.  Him I call indeed a Brahmin who knows the destruction and the return of beings everywhere, who is free from bondage, welfaring (Sugata),&lt;br /&gt;and awakened (Buddha).   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;419.  He is the Brahmin who fully knows the perishing of living things and their uprising, who is detached and happy and wise.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V420"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 420&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:420) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;420.  Him I call indeed a Brahmin whose path the gods do not know, nor spirits (Gandharvas), nor men, whose passions are extinct, and who is a&lt;br /&gt;Venerable man (Arhat).   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;420.  He is the Brahmin whose way is not known to gods, nor heavenly minstrels, nor immortals.  The Arahat pure of all taint, him I call the  Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;420.  He whose destiny neither gods nor Gandhabhas, nor men know, who has destroyed all corruption, and is far removed from&lt;br /&gt;passion (Arhat) — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V421"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 421&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:421) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;421. Whoso has nothing left, of past or future or present states, who is poor and grasps at nothing, him I call Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;421.  He who has no clinging to Aggregates that are past, future or present, who is without clinging and grasping — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;421.  Him I call indeed a Brahmin (Brahmana) who calls nothing his own, whether it be before, behind, or between, who is poor, and free from the&lt;br /&gt;love of the world.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V422"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 422&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:422) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;422.  Him I call indeed a Brahmin, the manly, the noble, the hero, the great sage, the conqueror, the impassible, the accomplished, the awakened.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;422.  The Leader Supreme, the heroic, the great Rishi, the Victor without lust and purified, the Buddha, he is the Brahmin.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;422.  The fearless one, the noble, the hero, the great sage, the conqueror, the desireless, the cleanser of defilements, the enlightened — I called him a Brahmin.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V423"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 423&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (26:423) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;423.  That sage who knows his former abodes, who sees the blissful and woeful states, who has reached the end of births, who has perfected himself with superior&lt;br /&gt;wisdom, who has completed the holy life and reached the end of all passions — I call him a Brahmin.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;423.  Him I call indeed a Brahmin who knows his former abodes, who sees heaven and hell, has reached the end of births, is perfect in knowledge, a sage, and&lt;br /&gt;whose perfections are all perfect.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;423.  He is the Brahmin indeed who knows his former lives, and who knows heaven and hell, who has reached the end of births, the sage  whose knowledge is perfect, and who is perfect with all perfection.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-1994840602995827915?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/1994840602995827915/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=1994840602995827915' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/1994840602995827915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/1994840602995827915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/11/chapters-25-26-verses-360-423.html' title='Chapters 25-26 Verses 360-423'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-8189370728036624090</id><published>2010-11-23T04:51:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T04:55:05.036-08:00</updated><title type='text'>Chapters 21-24 Verses 290-359</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 21, Verses 290-305  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V290"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 290&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:290)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;290.  If by giving up a lesser happiness, one may behold a greater one, let the wise man give up the lesser happiness in consideration of the greater happiness.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;290. If by leaving a small pleasure one sees a great pleasure, let a wise man leave the small pleasure, and look to the great.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;290.  If at the cost of a little joy one sees great joy, he who is wise will look to the greater and leave the less.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V291"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 291&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:291)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;291.  He who seeks happiness for himself by causing unhappiness to others is not released in the chains of hatred.  He is entangled himself in the tangles of hatred.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;291.  Whoso seeks his own pleasure by another's pain, is entangled in hate and cannot get free.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;291. He who, by causing pain to others, wishes to obtain pleasure for himself, he, entangled in the bonds of hatred, will never be free from hatred.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V292"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 292&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:292)    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;292.  What should have been done is left undone, what should not have been done is done.  Of those who are arrogant and thoughtless, their corruption increases.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;292.  By not doing what should be done, and by doing what should not be done, the sinful desires of proud and thoughtless men increase.   Mascaro 1973 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;292.  The indolent and negligent&lt;br /&gt;Accrue unwholesome mind states&lt;br /&gt;By doing what should not be done,&lt;br /&gt;And failing to do what should be done.   Maitreya 1995&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;292. What ought to be done is neglected, what ought not to be done is done; the desires of unruly, thoughtless people are always increasing.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;292.  Duty neglected and evil done:  the taints of the proud and slothful wax ever more and more.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V293"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 293&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:293)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;293. But they whose whole watchfulness is always directed to their body, who do not follow what ought not to be done, and who steadfastly do what ought to be done, the desires of such watchful and wise people will come to an end.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;293.  Those who always earnestly practice "mindfulness of the body", who follow not what should not be done, and constantly do what should be done, of those mindful and refection ones, the corruption comes to an end.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;293.  But those who are ever pondering the nature of the body, who run not after evil, who are constant in duty in these, the vigilant and wise, taints come&lt;br /&gt;utterly to an end.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V294"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 294&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:294)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;294.  Having slain mother (craving) and father (conceit) and two warrior kings (views based on eternalism and nihilism) and having destroyed a country (sense-avenues and sense-objects), together with its revenue officer (attachment), a Brahma (Arhat) goes without grievance.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;294. A true Brahmana goes scatheless, though he have killed father and mother, and two valiant kings, though he has destroyed a kingdom with all its subjects.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;294.  Having destroyed Mother and Father and two noble Kings, with the whole Kingdom and its Vizier, innocent goes the Brahmin!   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V295"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 295&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:295)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;295.  Having slain mother (craving) and father (conceit) and two Brahma kinds (views based on eternalism and nihilism), and having destroyed the perilous path (hindrances), a Braham (Arhat) goes without grievance.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;295.  Innocent goes the Brahmin having destroyed Mother and Father and two Brahmin Kings, and the five Roads and their fierce guardians.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;295. A true Brahmana goes scatheless, though he have killed father and mother, and two holy kings, and an eminent man besides.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V296"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 296&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:296)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;296.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those who always contemplate the Buddha by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;296. The disciples of Gotama (Buddha) are always well awake, and their thoughts day and night are always set on Buddha.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;296.  The followers of Gautama are ever vigilant; their thought day and night is set upon Buddha.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V297"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 297&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:297)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;297. The disciples of Gotama are always well awake, and their thoughts day and night are always set on the law.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;297.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those who always contemplate the Sangha by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;297.  The followers of Gautama are ever vigilant.  Day and night is their thought set upon the Dhamma, the Sangha, the body, compassion,&lt;br /&gt;and mind-culture.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V298"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 298&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:298)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;298.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those who always contemplate the body by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;298. The disciples of Gotama are always well awake, and their thoughts day and night are always set on the church.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;298.  The followers of Gautama are ever vigilant.  Day and night is their thought set upon the Dhamma, the Sangha, the body, compassion,&lt;br /&gt;and mind-culture.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V299"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 299&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:299)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;299.  The followers of Gautama are ever vigilant.  Day and night is their thought set upon the Dhamma, the Sangha, the body, compassion,&lt;br /&gt;and mind-culture.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;299.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those who always contemplate the Dharma by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;299. The disciples of Gotama are always well awake, and their thoughts day and night are always set on their body.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V300"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 300&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:300)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;300.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those are delighted in harmlessness by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;300. The disciples of Gotama are always well awake, and their mind day and night always delights in compassion.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;300.  The followers of Gautama are ever vigilant.  Day and night is their thought set upon the Dhamma, the Sangha, the body, compassion,&lt;br /&gt;and mind-culture.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V301"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 301&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:301)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;301. The disciples of Gotama are always well awake, and their mind day and night always delights in meditation.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;301.  Well awakened the disciples of Buddha Gotama ever arise -- those are delighted in meditation by day and night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;301.  The followers of Gautama are ever vigilant.  Day and night is their thought set upon the Dhamma, the Sangha, the body, compassion,&lt;br /&gt;and mind-culture.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V302"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 302&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:302)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;302.  It is difficult to renounce therein it is difficult to delight.  It is difficult and painful to be in household life.  It is painful to associate with those who are incompatible. &lt;br /&gt;The long road of Samsara (transmigration) is a road of pain for travelers.  Therefore, do not be a traveler or a pursuer of pain.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;302. It is hard to leave the world (to become a friar), it is hard to enjoy the world; hard is the monastery, painful are the houses; painful it is to dwell with equals&lt;br /&gt;(to share everything in common) and the itinerant mendicant is beset with pain. Therefore let no man be an itinerant mendicant and he will not be&lt;br /&gt;beset with pain.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;302.  Hard it is to leave home as a recluse!  Hard also to live at home as a householder.  Hard is the community life.  The lot of the wanderer&lt;br /&gt;in the world is also hard.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V303"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 303&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:303)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;303.  He who is full of confidence and virtue, and possessed of fame and wealth, is honored everywhere, in whatever place he goes.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;303. Whatever place a faithful, virtuous, celebrated, and wealthy man chooses, there he is respected.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;303.  The faithful, upright man is endowed with the true fame and wealth, and is honored wherever he goes.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V304"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 304&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:304)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;304. Good people shine from afar, like the snowy mountains; bad people are not seen, like arrows shot by night.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;304.  The good reveal themselves from afar, like the Himalaya Mountains, but the wicked are invisible though near, like arrows shot at night.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;304.  Far off are seen the Holy Ones, like the Himalayas.  The unholy pass unseen as arrows shot in the darkness.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V305"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 305&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (21:305)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;305.  He who sits alone, rests alone, walks alone, works hard, who controls himself in solitude, will find delight in the forest.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;305. He alone who, without ceasing, practices the duty of sitting alone and sleeping alone, he, subduing himself, will rejoice in the destruction of all&lt;br /&gt;desires alone, as if living in a forest.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;a name="2HCH0022"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;305.  Alone when eating, alone when sleeping, alone when walking, let a man strongly control himself and take his pleasure in the forest glade.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 22, Verses 306-319&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V306"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 306&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:306)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;306.  One who does not speak the truth goes to a woeful state, and so is one who says he has not done what he knows well he has done. Both become equal after death,&lt;br /&gt;people of base action in the other world.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;306. He who says what is not, goes to hell; he also who, having done a thing, says I have not done it. After death both are equal, they are men with evil deeds&lt;br /&gt;in the next world.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;306.  The liar goes to hell, and the villain who denies his crime.  These mean ones are alike in the world beyond.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V307"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 307&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:307)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;307.  Though clad in yellow robe, the man of many sins who is uncontrolled is born in hell.  The the sinner is punished by his sin.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;307.  Many wear the yellow robe on their necks, whose life is not pure and who have no self-control.  Those evil men through their evil deeds are&lt;br /&gt;reborn in a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;307. Many men whose shoulders are covered with the yellow gown are ill-conditioned and unrestrained; such evil-doers by their evil deeds go to hell.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V308"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 308&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:308)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;308.  It is better to swallow a red-hot iron ball like a flame of fire, than to be an immoral and uncontrolled person feeding on the alms offered by people.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;308. Better it would be to swallow a heated iron ball, like flaring fire, than that a bad unrestrained fellow should live on the charity of the land.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;308.  Better to swallow a ball of red-hot iron than to live uncontrolled upon the bounty of the faithful.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V309"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 309&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:309)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;309.  Four evil consequences follow the sluggard and the adulterer: retribution, broken slumber, an evil name, and in the end, hell.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;309.  Four misfortunes happen to the reckless man who commits adultery, degradation of merit, disturbed sleep, blame and going to a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;309. Four things does a wreckless man gain who covets his neighbor's wife,—a bad reputation, an uncomfortable bed, thirdly, punishment, and lastly, hell.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V310"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 310&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:310)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;310.  There is degradation of merit, as well as evil destiny.  Brief is the joy of the frightened man and woman.  The king imposes a heavy punishment.  Hence no&lt;br /&gt;man should go after another man’s wife.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;310. There is bad reputation, and the evil way (to hell), there is the short pleasure of the frightened in the arms of the frightened, and the king imposes heavy punishment;&lt;br /&gt;therefore let no man think of his neighbor's wife.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;310.  That way lie retribution and an evil character, the short-lived joy of trembling sinners, and a heavy penalty from the ruler.   Therefore run not&lt;br /&gt;after thy neighbor's wife.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V311"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 311&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:311)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;311. As a grass-blade, if badly grasped, cuts the arm, badly-practiced asceticism leads to hell.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;311.  Just as a hand of Kusa grass if badly grasped will cut one’s hand, the life of a monk, if wrongly handled, drags him to a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;311.  As pampas-grass clumsily handled cuts the hand, so is the community life.  Abused, it brings a man to hell.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V312"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 312&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:312)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;312.  All duties carelessly performed, all vows slightingly observed; the recluse life that is open to suspicion these bear no great fruit.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;312. An act carelessly performed, a broken vow, and hesitating obedience to discipline, all this brings no great reward.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;312.  For when acts of devotion are loosely performed, when sacred vows are broken, and when holy life is not pure, no great fruits can come from such a life.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V313"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 313&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:313)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;313.  If a duty is to be done, do it with thy might.  A careless recluse scatters contagion broadcast.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;313.  When one has something to do, let one do it.  Let one promote it steadily.  A slack asceticism only scatters dust all the more.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;313. If anything is to be done, let a man do it, let him attack it vigorously! A careless pilgrim only scatters the dust of his passions more widely.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V314"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 314&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:314)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;314.  It is better not to do an evil deed.  A misdeed torments one hereafter.  It is better to do a good deed.  One does not grieve after doing it.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;314. An evil deed is better left undone, for a man repents of it afterwards; a good deed is better done, for having done it, one does not repent.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;314.  Better leave undone a bad deed; one day the doer will lament.  Good it is to do the good deed which brings no remorse.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V315"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 315&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:315)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;315. Like a well-guarded frontier fort, with defenses within and without, so let a man guard himself. Not a moment should escape, for they who allow the right&lt;br /&gt;moment to pass, suffer pain when they are in hell.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;315.  As a fortress guarded within and without, so guard thyself.  Leave no loophole for attack!  They who fail at their post mourn here, and&lt;br /&gt;hereafter go to hell.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;315.  Guard yourself, like guarding a border city within and without.  Do not let this opportunity slip.  They who let the opportunity slip will grieve when they are&lt;br /&gt;born in a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V316"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 316&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:316)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;316.  Beings who are ashamed of what is not shameful, and are not ashamed of what is shameful, embrace false views and go to a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;316. They who are ashamed of what they ought not to be ashamed of, and are not ashamed of what they ought to be ashamed of, such men, embracing false&lt;br /&gt;doctrines enter the evil path.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;316.  Some are ashamed at what is not shameful, and blush not at deeds of shame;  these perverse ones go to hell.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V317"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 317&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:317)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;317.  They who see fear where there is no fear, and tremble not at fearful things; these perverse ones go to hell.   Wagiswara 1912    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;317.  Beings who see fear in what is not to be feared and see no fear in the fearsome, embrace false views and go to a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;317. They who fear when they ought not to fear, and fear not when they ought to fear, such men, embracing false doctrines, enter the evil path.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V318"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 318&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:318)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;318.  Beings who imagine that wrong is right, and who perceive that right is wrong, embrace false views and go to a woeful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;318. They who forbid when there is nothing to be forbidden, and forbid not when there is something to be forbidden, such men, embracing false doctrines,&lt;br /&gt;enter the evil path.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;318.  They who think evil where there is no evil, and make light of grievous sin; these perverse ones go to hell.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V319"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 319&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (22:319)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;319. They who know what is forbidden as forbidden, and what is not forbidden as not forbidden, such men, embracing the true doctrine, enter the good path.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;319.  Beings who know what is wrong as wrong, and what is right as right, embrace right views and go to a blissful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;319.  But whoso calls sin sin, and innocence innocence; these right-minded ones go to happiness.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 23, Verses 320-333&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V320"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 320&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:320)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;320.  I will endure abuse as an elephant endures arrows from a bow in the battlefield.  Certainly most people are not disciplined.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;320. Silently shall I endure abuse as the elephant in battle endures the arrow sent from the bow: for the world is ill-natured.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;320.  I will endure abuse as the elephant endures the arrow in the battle.  Evil is the crowd.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V321"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 321&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:321)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;321.  They lead the trained horses or elephants to an assembly.  The king mounts the trained animal.  The trained ones who endure abuse are the&lt;br /&gt;best among men.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;321.  Men lead the tamed elephant into battle.  Upon his back upon his back the king rides.  He who is tamed and endures abuse patiently is praised of&lt;br /&gt;men.  Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;321. They lead a tamed elephant to battle, the king mounts a tamed elephant; the tamed is the best among men, he who silently endures abuse.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V322"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 322&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:322)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;322.  Trained mules are excellent, so are noble horses of Sindh, and royal tusked elephant; but far better is one who has trained oneself.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;322. Mules are good, if tamed, and noble Sindhu horses, and elephants with large tusks; but he who tames himself is better still.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;322.  Noble are the tamed mules.  Noble the blood-horses of Sindh, and the great elephants of war.  Better is he who has tamed himself.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V323"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 323&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:323)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;323. For with these animals does no man reach the untrodden country (Nirvana), where a tamed man goes on a tamed animal, viz. on his own well-tamed self.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;323.  For it is surely with those vehicles that a man will reach the land unknown.  Nirvana is reached by the man who is controlled through his subdued and&lt;br /&gt;well-trained by himself.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;323.  Not by bridling them will one journey to the unknown shore of Nirvana, but by bridling himself.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V324"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 324&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:324)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;324.  An elephant named Dhanapalaka is hard to control with pungent juice flowing.  However, it eats no food when it thinks of the elephant forest.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;324. The elephant called Dhanapalaka, his temples running with sap, and difficult to hold, does not eat a morsel when bound; the elephant longs for the&lt;br /&gt;elephant grove.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;324.  Dhanapalako, the great elephant, is hard to control in the time of rut.  He will not taste his food in captivity, but longs after the elephant grove.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V325"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 325&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:325)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;325.  The stupid one who is lazy and gluttonous, who eats large meals and rolls in sleep, and who lies like a pig nourished on pig-wash, goes to rebirth again&lt;br /&gt;and again.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;325.  If one becomes a sluggard or a glutton, rolling over in gross sleep like a stall-fed hog, again and again does he come to the womb, the foolish one!   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;325. If a man becomes fat and a great eater, if he is sleepy and rolls himself about, that fool, like a hog fed on wash, is born again and again.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V326"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 326&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:326)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;326.  In the past, this mind went wandering where it liked, as it wished and as it listed.  Today, I shall completely hold this mind in check, with attention, as a&lt;br /&gt;wild elephant controlled by the trainer.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;326. This mind of mine went formerly wandering about as it liked, as it listed, as it pleased; but I shall now hold it in thoroughly, as the rider who holds the hook&lt;br /&gt;holds in the furious elephant.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;326.  This mind of mine would wander in days of old whither desire and lust and caprice led it.  Now will I control it as a mahout controls the elephant in rut.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V327"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 327&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:327)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;327. Be not thoughtless, watch your thoughts! Draw yourself out of the evil way, like an elephant sunk in mud.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;327.  Take delight in heedfulness.  Guard your mind well.  Draw yourselves out of the evil way as the elephant draws himself out of a muddy swamp.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;327.  Be ye zealous, guard your thoughts.  As an elephant sunk in the mud extricate yourselves from the clutches of evil.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V328"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 328&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:328)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;328.  If you get a prudent companion who is suitable to live with you, who behaves well and is wise, you should live with him joyfully and mindfully, overcoming&lt;br /&gt;all dangers.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;328. If a man find a prudent companion who walks with him, is wise, and lives soberly, he may walk with him, overcoming all dangers, happy, but considerate.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;328.  If you can find a dutiful friend to go with you, a righteous and prudent man not caring for hardships, go with him deliberately.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V329"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 329&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:329)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;329. If a man find no prudent companion who walks with him, is wise, and lives soberly, let him walk alone, like a king who has left his conquered country&lt;br /&gt;behind,—like an elephant in the forest.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;329.  If you do not get a prudent companion who is suitable to live with you, who behaves well and is wise, then like a king who leaves a conquered kingdom, you&lt;br /&gt;should live alone as an elephant does in the elephant forest.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;329.  If you cannot find such a one, travel alone as a king leaving a conquered realm, or as the elephant in the jungle.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V330"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 330&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:330)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;330.  It is better to live alone.  There is no fellowship with the ignorant.  Let one live alone doing no evil, care-free, like an elephant in the elephant forest.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;330. It is better to live alone, there is no companionship with a fool; let a man walk alone, let him commit no sin, with few wishes, like an elephant in the forest.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;330.  It is better to be alone.  There is no companionship with a fool.  Travel alone and sin not, forgetting care as the elephant in the jungle.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V331"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 331&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:331)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;331.  It is pleasant to have friends whenever needed.  It is pleasant to be content with just this and that.  It is pleasant to have merit when life is at an end.&lt;br /&gt;It is pleasant to surrender all ill.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;331.  Good are companions in time of need.  Contentment with thy lot is good.  At the hour of death, merit is a good friend, and good is the leaving of all&lt;br /&gt;sorrow.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;331. If an occasion arises, friends are pleasant; enjoyment is pleasant, whatever be the cause; a good work is pleasant in the hour of death; the giving up&lt;br /&gt;of all grief is pleasant.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V332"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 332&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:332)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;332.  It is pleasant to minister to mother in this world.  It is pleasant to minister to father in this world too.  It is pleasant to minister to ascetics.  It is pleasant&lt;br /&gt;to minister to the Nobles ones too.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;332. Pleasant in the world is the state of a mother, pleasant the state of a father, pleasant the state of a Samana, pleasant the state of a Brahmana.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;332.  Good is reverence for mother and father.  Good, too, is reverence for recluses and sages.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V333"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 333&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (23:333)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;333. Pleasant is virtue lasting to old age, pleasant is a faith firmly rooted; pleasant is attainment of intelligence, pleasant is avoiding of sins.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;333.  It is pleasant to have virtue continued until old age.  It is pleasant to be pure and firm in faith.  It is pleasant to attain wisdom.  It is pleasant to do no evil.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;333.  Good is lifelong righteousness, and rooted faith is good.  Good is the getting of wisdom, and good the avoiding of sin.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 24, Verses 334-359&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V334"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 334&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:334)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;334.  The craving of the person addicted to careless living grows like a creeper.  He jumps from one life to another, like a fruit-loving monkey in the forest,&lt;br /&gt;jumping from one tree without fruit to another.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;334. The thirst of a thoughtless man grows like a creeper; he runs from life to life, like a monkey seeking fruit in the forest.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;334.  As the "maluwa" creeper, so spreads the desire of the sluggard.  From birth to birth he leaps like a monkey seeking fruit.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V335"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 335&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:335)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;335.  Whoso is subdued by this sordid clinging desire, his sorrows wax more and more, like "birana" grass after rain.   Wagiswara 1912&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;335.  And when his craving overcomes him, his sorrows flourish like the entangling creeper called Birana grass.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;335. Whomsoever this fierce thirst overcomes, full of poison, in this world, his sufferings increase like the abounding Birana grass.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V336"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 336&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:336)    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;336.  And whoever overcomes his selfish craving in the world, his sorrows fall away from him, like drops of water from a lotus flower.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;336. He who overcomes this fierce thirst, difficult to be conquered in this world, sufferings fall off from him, like water-drops from a lotus leaf.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;336.  But his sorrows drop off like water from the lotus leaf, who subdues this sordid, powerful desire.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V337"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 337&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:337)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;337.   I give you this good counsel, all ye who are gathered here.  Cut out desire as one digs up the grass to find the fragrant root.  Let not Mara break you&lt;br /&gt;again and again as the river breaks the rushes.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;337.  This I say to you, "Good luck to you all who have assembled here!  Dig up the root of craving like one in quest of sweet root of Birana grass.  Let not Mara&lt;br /&gt;crush you again and again as a flood crushes a reed."   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;334-337.   The craving of one who lives heedlessly grows like a creeper.&lt;br /&gt;He jumps from life to life like a monkey seeking fruits in the forest.&lt;br /&gt;Whomsoever craving overcomes in this world,&lt;br /&gt;his sorrows flourish like well-watered bīrana grass. &lt;br /&gt;Whoever overcomes this unruly craving  in this world,&lt;br /&gt;his sorrows fall away like water-drops from a lotus-leaf. &lt;br /&gt;I say this to you: Good luck to all who have assembled here!&lt;br /&gt;Dig up the root of craving like one in quest of bīrana’s sweet root.&lt;br /&gt;Do not let Māra crush you again and again as a flood (crushes) a reed.    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;337. This salutary word I tell you, `Do ye, as many as are here assembled, dig up the root of thirst, as he who wants the sweet-scented Usira root must dig up&lt;br /&gt;the Birana grass, that Mara (the tempter) may not crush you again and again, as the stream crushes the reeds.'   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V338"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 338&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:338)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;338.  Just as a tree, though cut down, can grow again if its roots are undamaged and strong.  In the same way if the latent craving are not wholly uprooted, sorrows&lt;br /&gt;will spring up again and again.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;338. As a tree, even though it has been cut down, is firm so long as its root is safe, and grows again, thus, unless the feeders of thirst are destroyed, the pain (of life) will return again and again.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;338.  A tree, though it be cut down, yet springs up again, if its roots are safe and firm.  Thus, sorrow, if it be not uprooted, springs repeatedly to birth.   Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V339"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 339&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:339)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;339. He whose thirst running towards pleasure is exceeding strong in the thirty-six channels, the waves will carry away that misguided man, viz. his desires&lt;br /&gt;which are set on passion.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;339.  If man's desires flow unchecked, the waves of his lust and craving bear him off misguided one!   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;339.  When the thirty-six streams of craving that run towards pleasures are strong, the torrential thoughts of lust carry away that deluded person.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V340"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 340&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:340)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;340.  The streams of craving flow everywhere. The creeper of craving grows and stands everywhere.  If you see the creeper grow, cut off its roots with wisdom.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;340. The channels run everywhere, the creeper (of passion) stands sprouting; if you see the creeper springing up, cut its root by means of knowledge.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;340.  Everywhere flow the streams, everywhere the creeper sprouts and takes hold.  If thou seest this creeper growing, be wise!   Pluck it out by the roots.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V341"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 341&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:341)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;341.  Men hug delights.  They foster some pet sin, hankering after which they suffer birth and old age.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;341.  Beings whose sensuous pleasures arise are steeped in craving.  Bound for happiness, they seek happiness.  Certainly, such men come to birth and old age.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;341. A creature's pleasures are extravagant and luxurious; sunk in lust and looking for pleasure, men undergo (again and again) birth and decay.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V342"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 342&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:342)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;342.  People who are interested in craving are terrified like a hunted hare.  Held in fetters and in bonds, they suffer again and again.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;342. Men, driven on by thirst, run about like a snared hare; held in fetters and bonds, they undergo pain for a long time, again and again.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;342.  Dogged by lust, men double like a hunted hare.  Fast bound in its fetters, they go through long ages to misery.   Wagiswara 1912     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V343"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 343&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:343)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;343. Men, driven on by thirst, run about like a snared hare; let therefore the mendicant drive out thirst, by striving after passionlessness for himself.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;343.  Dogged by lust, they double like a hunted hare.  Throw off thy lust, O Bhikkhu, if thou wouldst be free.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;343.  People who are interested in craving are terrified like a hunted hare.  Therefore, a Bhiksu who wishes his own passionlessness should discard carving.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V344"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 344&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:344)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;344.  Whoever with no desire for the household find pleasures in the forest in solitude, and though freed from desire for the household, one runs back to that very home.&lt;br /&gt;Come, behold that man.  He is free, but runs back into that very bondage.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;344. He who having got rid of the forest (of lust) (i.e. after having reached Nirvana) gives himself over to forest-life (i.e. to lust), and who, when removed from&lt;br /&gt;the forest (i.e. from lust), runs to the forest (i.e. to lust), look at that man! though free, he runs into bondage.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;344.  Whoso has left the tangle of home life for the solitude of the jungle, and goes back to it, regard him thus, "Lo, one who was freed,&lt;br /&gt;and ran back to his chains."   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V345"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 345&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:345)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;345.  The wise do not say a strong bond is made only of iron, wood or rope.  Much stronger is the bond of passion for jewels, ornaments, children and wives.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;345.  Iron and wood and hemp these sages call not heavy bonds, but rather love of bejewelled women, and the care for children and wives.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;345. Wise people do not call that a strong fetter which is made of iron, wood, or hemp; far stronger is the care for precious stones and rings, for sons and a wife.   Muller 1881     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V346"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 346&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:346) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;346. This is a heavy bond indeed.  Light though it seem, it drags men down, and is not easily cut off.  Yet some there are who cut even this asunder, and leave&lt;br /&gt;behind them pleasure and lust, with no backward glance.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;346. That fetter wise people call strong which drags down, yields, but is difficult to undo; after having cut this at last, people leave the world, free from cares,&lt;br /&gt;and leaving desires and pleasures behind.   Muller 1881     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;346.  The wise say this is indeed a strong bond.  It seems soft to hurl down, but it drags a man, and it is hard to loosen.  The wise cut off this and leave the world,&lt;br /&gt;without craving and renounce sensual pleasures.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V347"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 347&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:347)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;347. Those who are slaves to passions, run down with the stream (of desires), as a spider runs down the web which he has made himself; when they have cut this,&lt;br /&gt;at last, wise people leave the world free from cares, leaving all affection behind.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;347.  Those who are infatuated with passion fall back into the stream.  Just as a spider spuns into the web by itself.  The wise cut off this too, and wander without&lt;br /&gt;craving, and are released from all sorrow.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;347.  Some again there are who fall into the meshes of their own lust as the spider falling into her own net.  Even this the wise cut through, leaving sorrow behind,&lt;br /&gt;with no backward glance.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V348"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 348&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:348)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;348.  Lay aside past, future, and present, escaping the world.  Wholly freed in mind, thou shall not again return to birth and old age.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;348. Give up what is before, give up what is behind, give up what is in the middle, when thou go to the other shore of existence; if thy mind is altogether&lt;br /&gt;free, thou wilt not again enter into birth and decay.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;348.  Let go the past.  Let go the future.  Let go the present.  Crossing to the far shore of existence, you should release completely in mind and do not undergo&lt;br /&gt;birth and old age again.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V349"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 349&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:349)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;349.  The man who is disturbed by evil thoughts, who is exceedingly lustful, and who contemplates sensual pleasures and increases his craving, certainly makes the bond&lt;br /&gt;of Mara much stronger.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;349.  Desire waxes great in him who is oppressed by wandering thoughts, fired with lust and seeking after pleasure. So doth he make his fetters strong.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;349. If a man is tossed about by doubts, full of strong passions, and yearning only for what is delightful, his thirst will grow more and more, and he will indeed&lt;br /&gt;make his fetters strong.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V350"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 350&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:350)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;350.  Whoso delights in calming his thoughts and looks askance at the things of sense, will thus come to an end, and cut the bonds of Mara.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;350. If a man delights in quieting doubts, and, always reflecting, dwells on what is not delightful (the impurity of the body, &amp;amp;c.), he certainly will remove, nay,&lt;br /&gt;he will cut the fetter of Mara.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;350.  But he who delights in subduing evil thoughts, who meditates on "the sorrows of pleasure", and who is mindful, makes an end of craving and&lt;br /&gt;severs Mara’s bond.   Narada 1959     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V351"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 351&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:351)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;351. He who has reached the consummation, who does not tremble, who is without thirst and without sin, he has broken all the thorns of life:&lt;br /&gt;this will be his last body.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;351.  Having reached the goal, a man is fearless, without craving and passionless.  He has cut off the thorns of life.  This is his final body.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;351.  This will be his last body, who has reached the goal, who is fearless, detached, and unblameable.  Who has pulled out the rivets of existence.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V352"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 352&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:352)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;352.  He who is detached and not grasping, a clever student of the law and its meaning, knowing the words and their order, he is called the enlightened. &lt;br /&gt;This is his last birth.   Wagiswara 1912     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;352. He who is without thirst and without affection, who understands the words and their interpretation, who knows the order of letters (those which are&lt;br /&gt;before and which are after), he has received his last body, he is called the great sage, the great man.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;352.  He who is without craving and grasping, who is skilled in etymology and terminology and who knows the grouping of letters and their sequence, is called&lt;br /&gt;the bearer of the final body, a great man of profound wisdom.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V353"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 353&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:353)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;353.  "All conquering and all knowing am I.  Detached, untainted, untrammeled, wholly freed by destruction of desire.  Whom shall I call Teacher?  Myself found the way."  &lt;br /&gt;Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;353.  I have overcome everything.  I know everything.  I am detached from everything.  I have renounced everything.  I am wholly, and absorbed in the "destruction of craving." &lt;br /&gt;Having comprehended all by myself, whom shall I call my teacher?   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;353. `I have conquered all, I know all, in all conditions of life I am free from taint; I have left all, and through the destruction of thirst I am free; having learnt myself,&lt;br /&gt;whom shall I teach?'   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V354"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 354&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:354)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;354.  The gift of Truth excels all other gifts.  The flavor of Truth excels all other flavors.  The pleasure in Truth excels all other pleasures. Having destroyed craving,&lt;br /&gt;he overcomes all sorrow.    Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;354. The gift of the law exceeds all gifts; the sweetness of the law exceeds all sweetness; the delight in the law exceeds all delights; the extinction of thirst&lt;br /&gt;overcomes all pain.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;354.  The gift of the Law surpasses every gift.  The savior of the Law surpasses every savior.  The pleasure of the Law surpasses every pleasure. The destruction of&lt;br /&gt;desire conquers all sorrow.   Wagiswara 1912     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V355"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 355&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:355)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;355. Pleasures destroy the foolish, if they look not for the other shore; the foolish by his thirst for pleasures destroys himself, as if he were his&lt;br /&gt;own enemy.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;355.  Wealth can ruin the fool, but not those who seek to go to beyond, to Nirvana.  The ignorant man ruins himself through craving for wealth as if he&lt;br /&gt;were ruining others.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;355.  Wealth kills the fool if he look not to the Beyond.  For greed of wealth fools kill each other.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V356"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 356&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:356)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;356.  Weeds harm the fields.  Lust harms mankind.  Hence, what is given to those who have abandoned lust yields abundant fruit.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;356. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by passion: therefore a gift bestowed on the passionless brings great reward.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;356.  Weeds are the bane of fields, and lust the bane of the crowd.  Therefore a gift given where there is no lust bears much fruit.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V357"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 357&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:357)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;357.  Weeds are the bane of fields.   Wrath, infatuation, and avarice are the bane of the crowd.  A gift given where there is neither wrath,  nor infatuation, nor avarice bears much fruit.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;357.  Weeds harm the fields.  Hatred harms mankind.  Hence, what is given to those rid of hatred yields abundant fruit.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;357. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by hatred: therefore a gift bestowed on those who do not hate brings great reward.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V358"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 358&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:358)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;358.  Weeds harm the fields.  Hatred harms mankind.  What is given to those rid of delusion yields abundant fruit.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;358. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by vanity: therefore a gift bestowed on those who are free from vanity&lt;br /&gt;brings great reward.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;358.  Weeds are the bane of fields.   Wrath, infatuation, and avarice are the bane of the crowd.  A gift given where there is neither wrath,&lt;br /&gt;nor infatuation, nor avarice bears much fruit.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V359"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 359&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (24:359)   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;359. The fields are damaged by weeds, mankind is damaged by lust: therefore a gift bestowed on those who are free from lust brings great reward.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;359.  Weeds harm the fields.  Hatred harms mankind.  What is given to those rid of craving yields abundant fruit.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;359.  Weeds are the bane of fields.   Wrath, infatuation, and avarice are the bane of the crowd.  A gift given where there is neither wrath,  nor infatuation, nor avarice bears much fruit.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-8189370728036624090?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/8189370728036624090/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=8189370728036624090' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/8189370728036624090'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/8189370728036624090'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/11/chapters-21-24-verses-290-359.html' title='Chapters 21-24 Verses 290-359'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-238978438334821530</id><published>2010-11-23T04:45:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T04:50:20.577-08:00</updated><title type='text'>Chapters 17-20 Verses 221-289</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 17, Verses 221-234  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V221"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 221&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:221)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;221.  Put away anger, eschew self-will, conquer every bond.  No suffering touches him who does not cling to phenomenal existence, but calls nothing his own.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;221.  Let a man leave anger, let him forsake pride, let him overcome all bondage!  No sufferings befall the man who is not attached to name  and form, and who calls nothing his own.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;221.  One should give up anger.  One should abandon pride.  One should overcome all fetters.  Sorrow cannot touch one who does not cling to mind&lt;br /&gt;and body, and is thus passionless.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V222"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 222&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:222)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;222.  Whoever controls his rising anger just as a charioteer controls his chariot at full speed is called a true charioteer; others merely hold the reins.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;222.  He who holds back rising anger like a rolling chariot, him I call a real driver; other people are but holding the reins.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;222.  Whoso controls his rising anger as a running chariot, him I call the charioteer; others others only hold the reins.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V223"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 223&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:223)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;223.  By calmness let a man overcome wrath.  Let him overcome evil by good.  The miser let him subdue by liberality, and the liar by truth.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;223.  Conquer anger by love.  Conquer evil by good.  Conquer the mean by generosity.  Conquer the liar by truth.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;223.  Let a man overcome anger by love, let him overcome evil by good; let him overcome the greedy by liberality, the liar by truth!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V224"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 224&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:224)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;224.  Speak the truth, do not yield to anger; give, if thou art asked for little; by these three steps thou wilt go near the gods.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;224.  One should utter the truth.  One should not be angry.  One should give what one can to him who asks.  Along these three paths, one may go&lt;br /&gt;to the presence of the gods.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;224.  Speak the truth, be not angry, give of thy poverty to the suppliant.  By these three virtues a man attains to the company of the gods.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V225"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 225&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:225)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;225.  Those sages do not hurt others, and keep their body under self-control.  They go to the immortal Nirvana, where once gone they never grieve.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;225.  The innocent, the sages, those whose action is controlled, these go to the eternal state of Nirvana where they know not sorrow.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;225.  The sages who injure nobody, and who always control their body, they will go to the unchangeable place  of Nirvana, where, if they have gone,  they will suffer no more.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V226"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 226&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:226)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;226.  All taints pass away from them who are ever vigilant and active day and night, with faces set towards Nirvana.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;226.  Those who are ever watchful, who study day and night, and who strive after Nirvana, their passions will come to an end.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;226.   Those who are ever vigilant, who discipline themselves day and night, who are wholly intent on Nirvana, their defilements are destroyed.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V227"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 227&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:227)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;227.  This is an old saying, O Atula, this is not only of to-day: `They blame him who sits silent, they blame him who speaks much, they also  blame him who says little; there is no one on earth who is not blamed.'   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;227.  This is an ancient law, O Atula, not the law of a day.  Men blame the silent and they blame the talker.  Even the man of few words they blame.  No one  in the world gets off unblamed.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;227.  O Atula, this is an old saying, it is not a saying of today:  "They blame those who sit silent; they blame those who speak too much; they blame those&lt;br /&gt;who speak too little." No one is not blamed in this world.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V228"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 228&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:228)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;228.  There never was, there never will be nor in there now, a man who is wholly blamed and wholly praised.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;228.  There never was, there never will be, nor is there now, a man who is always blamed, or a man who is always praised.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;228.  There never was, nor will be, nor is there now to be found, one wholly blamed or wholly praised.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V229"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 229&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:229)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;229.  But who is worthy to blame him whom the wise praise after daily scrutiny, who is himself wise and without blemish as a medal of purest  gold?  Even the gods seek to emulate such a one; even Brahma praises him.    Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;229.  Examining day by day, the wise praises one whose life is pure, who is intelligent, endowed with knowledge and virtue.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;229.  But he whom those who discriminate praise continually day after day, as without blemish, wise, rich in knowledge and virtue, who would dare to blame him,  like a coin made of gold from the Gambu river?  Even the gods praise him, he is praised even by Brahman.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V230"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 230&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:230)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;230.  But who is worthy to blame him whom the wise praise after daily scrutiny, who is himself wise and without blemish as a medal of purest gold?   Even the gods seek to emulate such a one; even Brahma praises him.    Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;230.  But he whom those who discriminate praise continually day after day, as without blemish, wise, rich in knowledge and virtue, who would dare to blame him,  like a coin made of gold from the Gambu river?  Even the gods praise him, he is praised even by Brahman.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;230.  One who is pure as a piece of refined gold of the Jambu River, is praised by the gods, even by Brahman.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V231"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 231&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:231)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;231.  Beware of bodily anger, and control thy body!  Leave the sins of the body, and with thy body practice virtue!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;231.  One should guard against misdeeds (caused by) body, and let the body be self-controlled.  Giving up evil conduct in body, but be&lt;br /&gt;of good conduct in body.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;231.  Guard against evil deeds; and, control the body.  Eschew evil deeds and do good.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="v232"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 232&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:232)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;232.  Guard against evil words; and, control the tongue.  Eschew evil words and speak good ones.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;232.  Beware of the anger of the tongue, and control thy tongue!  Leave the sins of the tongue, and practice virtue with thy tongue!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;232.  One should guard against misdeeds (caused by) speech, and let the speech be self-controlled.  Giving up evil conduct in speech, but be&lt;br /&gt;of good conduct in speech.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V233"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 233&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:233)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;233.  One should guard against misdeeds (caused by) mind, and let mind be self-controlled.  Giving up evil conduct in mind, but be&lt;br /&gt;of good conduct in mind.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;233. Guard against evil thoughts; and, control the mind.  Eschew evil thoughts and think good ones.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;233.  Beware of the anger of the mind, and control thy mind!  Leave the sins of the mind, and practice virtue with thy mind!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V234"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 234&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (17:234)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;234.  The wise, controlled in act, in word, in thought, are well controlled indeed.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;234.  The wise who control their body, who control their tongue, the wise who control their mind, are indeed well controlled.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;234.  The wise who are restrained in deed and speech are self-controlled. Those who are restrained in mind are indeed perfectly&lt;br /&gt;restrained.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Dhammapada Sutta&lt;/i&gt;, Chapter 18, Verses 235-255&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V235"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 235&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:235)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;235.  Thou art withered as a sere leaf.  Death's messengers await thee.  Thou standest at the gate of death, and hast made no provision for the journey.     Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;235.  Thou art now like a sear leaf, the messengers of death (Yama) have come near to thee; thou standest at the door of thy departure, and thou hast no provision for thy journey.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;235.  You are like a withered leaf now.  The messenger of death is waiting for you.  You stand on the starting point of decay.  There is no provision&lt;br /&gt;for you too.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V236"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 236&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:236)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;236.  Make an island for yourself.  Strive quickly.  Be wise.  Purged of stain and free from passions, you will enter the heavenly stage of Ariyas.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;236.  Make to thyself a refuge.  Come, strive and be prudent!  When thy impurities are purged, thou shalt come into the heavenly abode of the Noble.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;236.  Make thyself an island, work hard, be wise! When thy impurities are blown away, and thou art free from guilt, thou wilt enter into the heavenly world of the elect (Ariya).  Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V237"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 237&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:237)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;237.  Thy life has come to an end, thou art come near to death (Yama), there is no resting-place for thee on the road, and thou hast no provision for thy journey.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;237.  Thy life is ended.  Thou art come into the Presence of Death.  There is no resting place place by the way, and thou hast no provisions for the journey.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;237.  Your life has come to an end now.  You are setting out to the presence of death.  There is no halting place for you by the way.  There is no provision for you too.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V238"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 238&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:238)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;238.  Make thyself an island, work hard, be wise! When thy impurities are blown away, and thou art free from guilt, thou wilt not enter again into birth and decay.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;238.  Make an island for yourself.  Strive without delay.  Be wise.  Purged of stain and free from passions, you will not come again to birth and old age.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;238.  Make for thyself a refuge.  Come, strive and play the sage!  Burn off thy taints, and thou shalt know birth and old age no more.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V239"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 239&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:239)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;239.  As a smith purifies silver in the fire, so bit by bit continually the sage burns away his impurities.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;239.  Let a wise man blow off the impurities of his self, as a smith blows off the impurities of silver one by one, little by little, and from time to time.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;239.  Let a wise person remove his own impurities by degrees, little by little, from time to time, just as a silversmith removes the impurities from silver.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V240"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 240&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:240)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;240.  Even as rust sprung from iron, a man’s own impure transgressions lead him to the evil path.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;240.  It is the iron's own rust that destroys it.  It is the sinner's own acts that bring him to hell.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;240.  As the impurity which springs from the iron, when it springs from it, destroys it; thus do a transgressor's own works lead him to the evil path.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V241"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 241&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:241)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;241.  Disuse is the rust of mantras.  Laziness the rust of households.  Sloth is the rust of beauty.  Neglect is the watcher's ruin.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;241.  The taint of prayers is non-repetition; the taint of houses, non-repair; the taint of the body is sloth; the taint of a watchman, thoughtlessness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;241.  Non-recitation is the rust of incantation; non-exertion is the rust of houses; sloth is the rust of beauty; carelessness is the rust of the watcher.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V242"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 242&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:242)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;242.  Bad conduct is the taint of woman, greediness the taint of a benefactor; tainted are all evil ways in this world and in the next.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;242.  Misconduct is the taint of a woman. Meanness is the taint of a donor.  Taints, indeed, are all evil deeds both in this world and in the next.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;242.  Impurity is the ruin of woman.  Avarice the ruin of the giver.  Evil deeds are the rust of this world and the next.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V243"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 243&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:243)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;243.  More corrosive than those is the rust of ignorance, the greatest of taints.  Put off this rust and be clean, Bhikkhus.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;243.  But there is a taint worse than all taints– ignorance is the greatest taint. O mendicants! throw off that taint, and become taintless!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;243.  Ignorance is the worse taint and the greatest taint.  Abandoning this taint, O Bhikhus, be taintless.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V244"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 244&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:244)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;244.  Life is easy for the crafty and shameless.  For the wanton: shrewd, and impure.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;244.  Life seems easy for one who is shameless, impudent as a crow, back-biting, presumptuous, arrogant and corrupt.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;244.  Life is easy to live for a man who is without shame, a crow hero, a mischief-maker, an insulting, bold, and wretched fellow.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V245"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 245&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:245)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;245.  Life seems hard for one who ever seeks purity, is detached and humble, is pure and reflective.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;245.  But life is hard to live for a modest man, who always looks for what is pure, who is disinterested, quiet, spotless, and intelligent.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;245.  Life is hard for the modest, the lover of purity, the disinterested and simple and clean, the man of insight.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V246"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 246&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:246)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;246.  The murderer, the liar, the thief, the adulterer, and the drunkard these even in this world uproot themselves.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;246.  Whoever destroys life in this world, tells lies, takes what is not given, goes to others’ wives, and is addicted to intoxicating drinks, digs up his own&lt;br /&gt;root in this world.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;246.  He who destroys life, who speaks untruth, who in this world takes what is not given him, who goes to another man's wife;   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V247"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 247&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:247)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;247.  Whoever destroys life in this world, tells lies, takes what is not given, goes to others’ wives, and is addicted to intoxicating drinks, digs up his&lt;br /&gt;own root in this world.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;247.  And the man who gives himself to drinking intoxicating liquors, he, even in this world, digs up his own root.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;247.  The murderer, the liar, the thief, the adulterer, and the drunkard these even in this world uproot themselves.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V248"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 248&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:248)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;248.  Know this, man, evil is the undisciplined mind!  See to it that greed and lawlessness bring not upon thee long suffering.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;248.  Knowing this, therefore, O man, "Difficulty in self-control is evil". Let greed curd wickedness, not drag you to protracted misery.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;248.  O man, know this, that the unrestrained are in a bad state.  Take care that greediness and vice do not bring thee to grief for a long time!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V249"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 249&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:249)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;249.  People give offerings according to their faith and as they are pleased.  Whoever therein is envious of others' food and drink gains no peace&lt;br /&gt;either by day or by night.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;249.  The world gives according to their faith or according to their pleasure: if a man frets about the food and the drink given to others,  he will find no rest either by day or by night.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;249.  Men give according to faith or caprice.  If a man fret because food and drink are given to another, he comes not day or night to  serene meditation (Samadhi).    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V250"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 250&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:250)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;250.  He in whom that feeling is destroyed, and taken out with the very root, finds rest by day and by night.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;250.  He in whom this envious spirit is destroyed and wholly uprooted, he truly day and night attains serene meditation.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;250.  But whoever fully cuts off uprooted and destroys this feeling, gains peace by day and by night.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V251"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 251&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:251)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;251.  There is no fire like lust, no grip like hate, no net like delusion, no river like craving.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;251.  There is no fire like passion, there is no shark like hatred, there is no snare like folly, there is no torrent like greed.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;251.  There is no fire like lust, no ravenous beast like hatred, no snare like folly, no flood like desire.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V252"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 252&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:252)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;252.  To see another's fault is easy; to see one's own is hard.  Men winnow the faults of others like chaff; their own they hide as a crafty gambler  hides a losing throw.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;252.  The fault of others is easily perceived, but that of oneself is difficult to perceive.  A man winnows his neighbor's faults like chaff, but his own fault he  hides, as a cheat hides the bad die from the gambler.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;252.  It is easy to see other’s faults, but hard indeed, to see one’s own.  One shows the others faults like chaff winnowed in the wind, but one&lt;br /&gt;hides one’s own faults as a cunning hunter conceals himself by camouflage.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V253"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 253&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:253)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;253.  If a man sees others’ faults, and ever thinks of their faults, his corruption grows.  He is far from the destruction of corruption.   Narada 1959    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;253.  The taints of this man are ever growing.  He is far from the purification of taints, the censorious one who is ever blaming others.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;253.  If a man looks after the faults of others, and is always inclined to be offended, his own passions will grow, and he is far from the destruction of passions.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V254"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 254&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:254)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;254.  There is no path through the sky.  There is is no "religious" apart from us.  The world without delights in dalliance: the Blessed Ones are  freed from this thrall.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;254.  There is no path through the air, a man is not a Samana by outward acts. The world delights in vanity, the Tathagatas (the Buddhas) are free from vanity.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;254.  In the sky, there is no track, there is no saint to find the path outside.  Mankind delights in obstacles, but Tathgatas are free from&lt;br /&gt;obstacles.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V255"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 255&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (18:255)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;255.  In the sky, there is no track. There is no saint to find the path outside. There are no conditional things that are eternal. There is no instability in&lt;br /&gt;the Buddhas. Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;255.  There is no path through the sky.  There is no "religious" apart from us.  Nothing in the phenomenal world is lasting; but Buddhas  endure immovable.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;255.  There is no path through the air, a man is not a Samana by outward acts.  No creatures are eternal; but the awakened (Buddha) are never shaken.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;, Chapter 19, Verses 256-272&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V256"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 256&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:256)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;256.  Hasty judgment shows no man just.  He is called just who discriminates between right and wrong, who judges others not hastily, but with  righteous and calm judgment, a wise guardian of the law.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;256.  A man is not just if he carries a matter by violence.  He who distinguishes both right and wrong, who is learned and leads others, not by violence,  but by law and equity, and who is guarded by the law and intelligent, he is called just.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;256.  He is not thereby righteous because he arbitrates cases hastily.  The wise man should investigate what is right and what is wrong.  &lt;br /&gt;Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V257"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 257&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:257)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;257.  The intelligent person who leads others not falsely, but lawfully and impartially.  He is a guardian of the law, and is called one who&lt;br /&gt;abides by the law.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;257.  Hasty judgment shows no man just.  He is called just who discriminates between right and wrong, who judges others not hastily,  but with righteous and calm judgment, a wise guardian of the law.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;257.  A man is not just if he carries a matter by violence.  He who distinguishes both right and wrong, who is learned and leads others, not by violence,  but by law and equity, and who is guarded by the law and intelligent, he is called just.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V258"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 258&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:258)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;258.  Neither is a man wise by much speaking.  He is called wise who is forgiving, kindly, and fearless.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;258.  A man is not learned because he talks much.  He who is patient, free from hatred and fear, he is called learned.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;258.  One is not a learned man merely because one speaks much.  One who is secure, without hate and fearless is called "learned".   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V259"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 259&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:259)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;259.  A man is not a supporter of the law because he talks much.  Even if a man has learnt little, but sees the law bodily, he is a supporter of the law, a man who  never neglects the law.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;259.  A man is not a pillar of the law for his much speaking.  He who has heard only part of the law and keeps it indeed, he is a pillar of the law and  does not slight it.    Wagiswara 1912    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;259.  One is not versed in Dharma merely because one speaks too much.  One who hears little and sees the Dharmas mentally and who does not neglect&lt;br /&gt;the Dharma is, indeed, versed in the Dharma.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V260"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 260&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:260)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;260.  One is not an elder merely because of his gray hair on one’s head.  A man is called "old-in-vain" if he is old only in his age.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;260.  A man is not an elder because his head is grey.  His age may be ripe, but he is called `old-in-vain.'   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;260.  No man is made an "elder" by his grey locks.  Mere old age is called empty old age.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V261"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 261&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:261)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; 261.  He is called "elder" in whom dwell truth and righteousness, harmlessness and self-control and self-mastery, who is without taint and wise.    Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;261.  A wise man is a venerable "elder", if he is in truth, virtue, harmlessness, self-controlled, and purged of impurities.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;261.  He in whom there is truth, virtue, love, restraint, moderation, he who is free from impurity and is wise, he is called an elder.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V262"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 262&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:262)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;262.  Not by mere eloquence or comeliness is a man a "gentleman," who is lustful, a miser, and a knave.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;262.  An envious greedy, dishonest man does not become respectable by means of much talking only, or by the beauty of his complexion.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;262.  Not by mere eloquence, nor by handsome appearance can a man be a man, who becomes good-natured, if he is jealous, selfish and deceitful.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V263"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 263&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:263)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;263.  He in whom all this is destroyed, and taken out with the very root, he, when freed from hatred and wise, is called respectable.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;263.  But he in whom these are wholly cut off, uprooted and extinct, who is wise and purged of hatred, is called good natured.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;263.  But he in whom these faults are uprooted and done away, the wise and pure is called a gentleman.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V264"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 264&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:264)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;264.  Not by his shaven crown is one made a "religious" who is intemperate and dishonorable.  How can he be "religious" who is full of lust and greed?    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;264.  Not by tonsure does an undisciplined man who speaks falsehood become a Samana.  Can a man be a Samana who is still held captive by desire and greediness?   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;264.  Not by a shaven head, does an undisciplined man who utters lies becomes a monk.  How will one who is full of desire and greed be a monk.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V265"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 265&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:265)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;265.  He who wholly subdues evil deeds both small and grot, is called a monk because he has overcome all evil.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;265.  He who puts off entirely great sins and small faults by such true religion is a man called "religious."    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;265.  He who always quiets the evil, whether small or large, he iscalled a a quiet man (Samana), because he has quieted all evil.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V266"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 266&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:266)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;266.  Not merely by the mendicant life is a man known as a mendicant.  He is not a mendicant because he follows the law of the flesh.    Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;266.  A man is not a mendicant (Bhikshu) simply because he asks others for alms.  He who adopts the whole law is a Bhikshu, not he who only begs.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;266.  He is not thereby a Bhiksu merely because he begs from others.  By following the entire code (of morality), one certainly becomes a Bhiksu&lt;br /&gt;and not (merely) by such begging.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V267"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 267&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:267)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;267.  He who is above good and evil, who is chaste, who with knowledge passes through the world, he indeed is called a Bhikshu.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;267.  A mendicant is above good and evil, and leads a pure life and goes circumspectly.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;267.  Herein he who transcends both good and evil, whose conduct is sublime, who lives with understanding in this world, he is indeed called&lt;br /&gt;a Bhiksu.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V268"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 268&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:268)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;268.  Not by silence is a man a sage if he be ignorant and foolish.  He who holds as it were the balance, taking the good and rejecting the bad,  he is the sage.  He who is sage for both worlds, he is the true sage.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;268.  A man is not a Muni because he observes silence, if he is foolish and ignorant.  But the wise man who, taking the balance, chooses the good and avoids evil,  he is a Muni.  He who in this world weighs both sides is called a Muni.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;268.  Not by silence (alone) does a man who is dull and ignorance becomes a sage.  That wise man who, as if holding a pair of scales, embraces&lt;br /&gt;the best and shuns evil, is indeed a sage.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V269"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 269&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:269)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;269.  Not by silence is a man a sage if he be ignorant and foolish.  He who holds as it were the balance, taking the good and rejecting the bad, he is the sage.   He who is sage for both worlds, he is the true sage.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;269.  For that reason he is a sage.  He who understands the two worlds is therefore called a sage.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;269.  A man is not a Muni because he observes silence, if he is foolish and ignorant.  But the wise man who, taking the balance, chooses the good and avoids evil, he is a Muni.   He who in this world weighs both sides is called a Muni.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V270"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 270&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:270)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;270.  A man is no warrior who worries living things.  By not worrying is a man called warrior.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;270.  A man is not an elect (Ariya) if he injures living creatures.  If a man has pity on all living creatures, therefore he is a man called 'Ariya.'   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;270.   He is not an Ariya (Noble) in that he harms living beings. Through his harmlessness towards all living beings, he is called an Ariya (Noble).   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V271"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 271&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:271)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;271.  Not only by discipline and vows, not only by much learning, nor by meditation, nor by solitude have I won to that peace which no worldling knows.   Rest not content with these, O Bhikkhus, until you have reached the destruction of all taints.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;271.   Not only by mere morality and austerities nor again by much learning, nor even by developing mental concentration, nor by secluded lodging,&lt;br /&gt;nor (thinking) "I enjoy the bliss of renunciation, not resorted by the worldly matter, should you, O Bhiksu, be contented without reaching the&lt;br /&gt;extinction of corruption.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;271.  Not only by discipline and vows, not only by much learning, not by entering into a trance, not by sleeping alone, do I earn the happiness of release which no worldling can know.  Bhikshu, be not confident as long as thou hast not attained the extinction of desires.  Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V272"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 272&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    (19:272)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;272.  Not only by discipline and vows, not only by much learning, nor by meditation, nor by solitude have I won to that peace which no worldling knows.   Rest not content with these, O Bhikkhus, until you have reached the destruction of all taints.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;272.  Not only by discipline and vows, not only by much learning, not by entering into a trance, not by sleeping alone, do I earn the happiness of release which no worldling can know.  Bhikshu, be not confident as long as thou hast not attained the extinction of desires.  Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;272.   Not only by mere morality and austerities nor again by much learning, nor even by developing mental concentration, nor by secluded lodging, nor (thinking) "I enjoy the bliss of renunciation, not resorted by the worldly matter, should you, O Bhiksu, be contented without reaching the extinction of corruption.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Dhammapada Sutta&lt;/i&gt;, Chapter 20, Verses 273-289&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V273"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 273&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:273)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;273.  Best of paths is the Eightfold.  The four truths are the best of truths.  Purity is the best state.  The best of men is the seer.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;273.  The best of the path is the Eightfold Paths.  The best of truth are the Four Noble Truths.  Non-attachment is the best of states.  The one who&lt;br /&gt;sees is the best of bipeds.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;273.  The best of ways is the eightfold.  The best of truths the four words.  The best of virtues passionlessness.  The best of men he who has eyes to see.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;273.  Comments on Verse 273&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;The Noble Eightfold Path:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Right Views   Right Aspirations   Right Speech Right Action Right Livelihood Right Effort Right Mindfulness Right Contemplation  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V274"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 274&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:274)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;274.  This is the way.  There is no other way that leads to the seeing of Purity [Nirvana.]  Do you follow this path?  This path fools Mara.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;274.  This is the only path.  There is no other path for the purity of vision.  Do follow this path.  You will confuse Mara.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;274.  This is the way, there is no other that leads to the purifying of intelligence.  Go on this way!  Everything else is the deceit of Mara (The Tempter).   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V275"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 275&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:275)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;275.  Entering upon that path, you will travel to the end of pain.  Having learnt to remove the thorns, I have taught you the path.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;275.  If you go on this way, you will make an end of pain!  The way was preached by me, when I had understood the removal of the thorns in the flesh.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;275.  Traveling by this way you'll end your grief.  This is the way I preached when I learnt to throw off my bonds.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V276"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 276&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:276)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;276.  You yourself must make an effort.  The Tathagatas (Buddhas) are only preachers.  The thoughtful who enter the way are freed from the bondage of Mara.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;276.  It is you who must strive.  The Blessed Ones are only preachers. They who strive and meditate are freed from Mara's bonds.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;276.  It is you who must make the effort.  The Tathagatas are the only teachers.  The meditative ones, who enter the path, are delivered from the&lt;br /&gt;bonds of Mara.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V277"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 277&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:277)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;277.  "All conditional things are transient."  When one discerns this with wisdom, one is disgusted with suffering.  This is the path to purity.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;277.  `All created things perish,' he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way to purity.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;277.  When one sees and realizes that "all is passing," he sets loose of this world of sorrow.  This is the way of purity.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V278"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 278&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:278)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;278.  When one sees and realizes that "all is sorrow," he sits free of this world of sorrow.  This is the way of purity.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;278.  "All conditioned things are sorrowful". When one discerns this with wisdom, one is disgusted with suffering.  This is the path to&lt;br /&gt;purity.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;278.  `All created things are grief and pain,' he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way that leads to purity.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V279"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 279&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:279)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;279.  When one sees and realizes that "all is unreal," he sits free of this world of sorrow.  This is the way of purity.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;279.  `All forms are unreal,' he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way that leads to purity.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;279.  "All Dharmas are without a soul".  When one discerns this with wisdom, one is disgusted with suffering.  This is the path to purity.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V280"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 280&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:280)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;280.  He who does not rouse himself when it is time to rise, who, though young and strong, is full of sloth, whose will and thought are weak, that lazy and idle man  will never find the way to knowledge.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;280.  Though young and strong, a man does not strive when he should strive, he sinks into the idleness and lack of determination.  He will never realized&lt;br /&gt;the path by wisdom as his good thoughts are depressed.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;280.  He who fails to strive when it is time to strive, young and strong though he may be, slothful and enmeshed in lust, the sluggard, he never finds  the path to wisdom.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V281"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 281&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:281)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;281.  Whoso guards his tongue and controls his mind and does nothing wrong; he keeps clear these three paths, and he will achieve the way  shown by the wise.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;281.  Watching his speech, well restrained in mind, let a man never commit any wrong with his body!  Let a man but keep these three roads of action clear,  and he will achieve the way which is taught by the wise.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;281.  A man should be aware of his speech and mind, and should not do any harm with his body.  Let him purify these three ways of action&lt;br /&gt;and win the path realized by the sages.  Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V282"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 282&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:282)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;282.  Certainly, spiritual Yoga, meditation, leads to the light of wisdom.  Lack of Yoga leads to darkness.  Considering this twofold paths of gain and loss,&lt;br /&gt;let the wise man conduct himself on the path that leads to light.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;282.  From meditation springs wisdom.  From the neglect of meditation is the loss of wisdom.  Knowing this path of progress and decline, choose the  way that leads to growth of wisdom.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;282.  Through zeal knowledge is gotten, through lack of zeal knowledge is lost.  Let a man who knows this double path of gain and loss thus place himself  that knowledge may grow.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V283"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 283&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:283)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;283.  Cut down the jungle; and I do not mean with an axe.  For from the jungle of lust springs fear, and if you cut it down,, you will be disentangled, Bhikkhus!     Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;283.  Cut down the whole forest of lust, not a tree only!  Danger comes out of the forest of lust.  When you have cut down both the forest of lust and its  undergrowth, then, Bhikshus, you will be rid of the forest and free!   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;283.  Cut down the forest of the passions, not only real trees.  Fear and danger arises from the forest.  Cutting down both forest and brushwood of the&lt;br /&gt;passions, O Bhiksu, be free from the forest.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V284"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 284&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:284)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;284.  So long as the love of man towards women, even the smallest, is not destroyed, so long is his mind in bondage, as the calf that drinks milk is to its mother.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;284.  As long as the slightest brushwood of the passions of a man towards women is not cut down, so long the mind of a man is in bondage, he is bowed&lt;br /&gt;like a calf tied to a cow.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;284.  If the entanglement of a man with a woman is not utterly cut away, he is in bondage, running to her as a sucking calf to the cow.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V285"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 285&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:285)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;285.  Pluck out the bond of self as one pulls up an autumn lotus.  Forge thy way along the path of safety, Nirvana, shown by the Blessed.    Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;285.  Cut out the love of self, like an autumn lotus, with thy hand!  Cherish the road of peace.  Nirvana has been shown by Sugata (Buddha).   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;285.  Cut off your affection, as though it were an autumn lily, with the hand.  Cultivate the very path of peace.  Nirvana has been expounded by the&lt;br /&gt;Auspicious One.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V286"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 286&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:286)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;286.  "Here shall I live in the rainy seasons, here in autumn and in summer", the fool thinks, but he doesn’t realize the danger of death.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;286. Thinking that "here I will pass the wet season," or "here I will stay the winter and summer," is foolish thinking.  You are unmindful of what may  befall you.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;286.  `Here I shall dwell in the rain, here in winter and summer,' thus the fool meditates, and does not think of his death.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V287"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 287&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:287)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;287.  Then comes Death and sweeps him away.  While infatuated with children and cattle, and entangled with this world's goods, the deadly flood will sweep  away the sleeping village.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;287.  Death comes and carries off that man, praised for his children and flocks, his mind distracted, as a flood carries off a sleeping village.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;287.  The man whose mind is set on his children and herds, is seized and carried away by death, even as a great flood sweeps away a sleeping village.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V288"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 288&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:288)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;288.  Sons are no help, nor a father, nor relations; there is no help from kinsfolk for one whom death has seized.   Muller 1881    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;288.  There is no protection for the children; neither fathers nor even kinsmen.  For one who is overcome by death, no protection is to be&lt;br /&gt;found among kinsmen.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;288.  There is no safety in sons, or in fathers, or in kinsfolk when Death overshadows thee.  Being amongst thine own kith and kin is  no refuge.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V289"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;Verse 289&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     (19:289)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;289.  Knowing this clearly, the wise and righteous man straightway clears the road that leads to Nirvana.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;289.  A wise and good man who knows the meaning of this, should quickly clear the way that leads to Nirvana.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"&gt;289.  Realize this fact, let the virtuous and wise person swiftly clear the way that leads to Nirvana.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-238978438334821530?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/238978438334821530/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=238978438334821530' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/238978438334821530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/238978438334821530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/11/chapters-17-20-verses-221-289.html' title='Chapters 17-20 Verses 221-289'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-7433893025680300534</id><published>2010-11-23T04:39:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T04:43:53.424-08:00</updated><title type='text'>Chapters 13-16 Verses 167-220</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;, Chapter 13, Verses 167-178&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V167"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 167&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:167) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;167.  Do not serve base desires.  Do not live in heedlessness.  Do not embrace false views.  Do not sink into the world.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;167.  Let no man foster evil habits.  Let no man live in sloth.  Let none follow false doctrines; let none prolong his sojourn in this world.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;167.  Do not follow the evil law!  Do not live on in thoughtlessness!  Do not follow false doctrine! Be not a friend of the world.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V168"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 168&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:168) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;168.  Rouse thyself!  Do not be idle!  Follow the law of virtue!  The virtuous rests in bliss in this world and in the next.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;168.   Arise, do not be negligent in standing (at people’s doors for alms).  Observe and practice the principle of good conduct.  One who observes this practice&lt;br /&gt;lives happily in this world, and beyond.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;168.  Up!  Idle not, but follow after good.  The good man lives happy in this world and the next.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V169"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 169&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:169) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;169.  Follow after virtue, not after vice.  The virtuous live happy in this world and the next.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;169.  Practice the principle of good conduct, not evil conduct.  One who observes this practice lives happily in this world, and beyond.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;169.  Follow the law of virtue; do not follow that of sin.  The virtuous rests in bliss in this world and in the next.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V170"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 170&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:170) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;170.  Look upon the world as a bubble, look upon it as a mirage.  The King of Death does not see him who thus looks down upon the world.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;170.  The King of Death sees not him who regards the world as a bubble, a mirage.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;170.  When one looks upon this world as a bubble, as a mirage, one is not seen by the King of Death.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V171"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 171&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:171) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;171.  Come and look at this world. It is like an ornamented royal chariot, wherein fools sink, but the wise men do not attach to it.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;171.  Come, look at this glittering world, like unto a royal chariot; the foolish are immersed in it, but the wise do not touch it.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;171.  Come then, think of the world as a painted chariot of the king a morass where fools are sinking, where the wise take no pleasure.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V172"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 172&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:172) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;172.  He who in former days was slothful, and has put off sloth, lights up the world as the moon freed of the clouds.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;172.  Whoever was unwise in early days but later became wise, illumines this world, like that of the moon when free from clouds.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;172.  He who formerly was reckless and afterwards became sober, brightens up this world, like the moon when freed from clouds.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V173"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 173&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:173) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;173.  He whose evil deeds are covered by good deeds, brightens up this world, like the moon when freed from clouds.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;173.  He who covers his idle deeds with goodness lights up the world as the moon freed of clouds.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;173.  Whoever overcomes the evil he has done with the good he does afterward, illumines this world, like that of the moon when free from clouds.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V174"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 174&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:174) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;174.  This world is blind (in darkness).  Few are those who clearly see.  Just as few birds can escape from a net, few can go to a blissful state.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;174.  Blinded are the men of this world.  Few there are who have eyes to see.  Few are the birds which escape the fowler's net.  Few are they who go to heaven.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;174.  This world is dark, few only can see here.  A few only go to heaven, like birds escaped from the net.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V175"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 175&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:175) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;175.  The swans go on the path of the sun, they go through the ether by means of their miraculous power.  The wise are led out of this world,  when they have conquered Mara and his train.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;175.  Swans follow the path of the sun.  Men go through air by psychic powers.  Wise men who have conquered Mara and his host are led away from the&lt;br /&gt;world without coming into birth again.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;175.  Through the sky fly the swans.  Rishis too pass through the air.  The wise leave the world altogether, deserting Mara and his hosts.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V176"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 176&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:176) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;176.  There is no evil that cannot be done by the liar, who has transgressed the law of truthfulness, and who is indifferent to a world beyond.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;176.  There is no wrong he would not do who breaks one precept, speaking lies and mocking at the life to come.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;176.  If a man has transgressed one law, and speaks lies, and scoffs at another world, there is no evil he will not do.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V177"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 177&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:177) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;177.  The uncharitable do not go to the world of the gods.  Fools only do not praise liberality.  A wise man rejoices in liberality, and through it becomes  blessed in the other world.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;177.  Certainly, misers do not go to the celestial realms.  Fools do not indeed praise liberality.  The wise man rejoices in giving and thereby&lt;br /&gt;becomes happy thereafter.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;177.  Misers go not to the realm of gods; therefore, he is a fool who does not delight in liberality. The wise delighting in liberality come thereby  with gladness to the other world.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V178"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 178&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (13:178) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;178.  Good is kingship of the earth.  Good is birth in heaven.  Good is universal empire; but, better still is the fruit of conversion.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;178.  Better than absolute sovereignty over the earth, better than going to heaven, better than even lordship over all the worlds is the fruit of a&lt;br /&gt;Stream-Winner.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;178.  Better than sovereignty over the earth, better than going to heaven, better than lordship over all worlds, is the reward of the first step in holiness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;b&gt;&lt;i&gt;Dharmapada Sutra&lt;/i&gt;, Chapter 14, Verses 179-196&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V179"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 179&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:179) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;179.  By what worldly path could you lead the Buddha, who, enjoying all, can go through the pathless ways of infinite range?  The Buddha is the one whose conquest&lt;br /&gt;of passion is not turned into defeat, and whom no one can conquer.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;179. Into his victory which is never reversed there enters no element of weakness.  Through what fault can you lead captive the faultless  one, the Buddha whose sphere is Nirvana?   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;179.  He whose conquest is not conquered again, into whose conquest no one in this world enters, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V180"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 180&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:180) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;180.  He whom no desire with its snares and poisons can lead astray, by what track can you lead him, the Awakened, the Omniscient, the trackless?   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;180.  By what worldly path could you lead the Buddha, who, enjoying all, can go through the pathless way of infinite range?  The Buddha is the one whom there is&lt;br /&gt;not that entangling, embroiling, craving to lead to any life.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;180.  By what fault will you lead captive the faultless Buddha, whose sphere is Nirvana?  In him are no clinging meshes of desire to lead him captive.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V181"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 181&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:181) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;181.  The gods themselves emulate the truly wise and mindful, who are busy in meditation and prudent, delighting in the peace of Nirvana.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;181.  Even the gods envy those who are awakened and not forgetful, who are given to meditation, who are wise, and who delight in the repose of retirement from the world.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;181.  The wise ones who are intent on meditation, who delight in the peace of renunciation (i.e. Nirvana), even the gods hold dear such mindful perfect&lt;br /&gt;Buddhas.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V182"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 182&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:182) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;182.  Birth is rare as a human being.  The life of mortals is hard. Hearing of the Sublime Truth is hard.  The appearance of the Buddhas is rare.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;182.  Arduous is human birth.  Arduous is mortal life.  Arduous is hearing of the Law.  Arduous the uprising of Buddhas.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;182.  Difficult to obtain is the conception of men, difficult is the life of mortals, difficult is the hearing of the True Law, difficult is the birth of the  Awakened One, the attainment of Buddhahood.    Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V183"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 183&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:183) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;183.  Not to commit any sin, to do good, and to purify one's mind, that is the teaching of all the Awakened Ones.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;183.  Do not do any evil.  Do cultivate good.  Do purify one’s mind — this is the teaching of the Buddha.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;183.  "Eschew all evil, cherish good, cleanse your inmost thoughts."  This is the teaching of the Buddhas.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V184"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 184&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:184) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;184.  "Patience and fortitude is the supreme asceticism.  Nirvana is above all," say the Buddhas.  He is no recluse who harms others; nor is he who  causes grief to an ascetic.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;184.  Forbearing patience is the highest sacrifice.  Nirvana is supreme.  This say the Buddhas.  If a man hurts another, he is not a recluse.  If a man oppresses&lt;br /&gt;another, he is not an ascetic.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;184.  The Awakened call patience the highest penance, long-suffering the highest Nirvana.  For he is not an anchorite (pravragita) who strikes others,  he is not an ascetic (sramana) who insults others.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V185"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 185&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:185) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;185.  Not to blame, not to strike, to live restrained under the law, to be moderate in eating, to sleep and sit alone, and to dwell on the highest thoughts–  these are the teachings of the Awakened.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;185.  Hurt none by word or deed.  Be consistent in doing well.  Be moderate in food.  Dwell in solitude, and give yourselves to meditation.   This is the advice of the Buddhas.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;185.  Not insulting, not harming, restraint according to the Fundamental Moral Code, moderation in food, secluded abode, intent on higher&lt;br /&gt;consciousness — this is the teaching of the Buddhas.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V186"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 186&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:186) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;186.  Contentment in sensual pleasures does not arise by a shower of gold coins.  Sensual pleasures are of little sweetness and pain.  Knowing thus,&lt;br /&gt;the wise man finds no delight even in heavenly pleasures.  The disciple of the Fully Enlightened One delights in the destruction of craving.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;186.  There is no satisfying lusts, even by a shower of gold pieces.  He who knows that lusts have a short taste and cause pain, he is wise.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;186.  Not by a shower of gold is satisfaction of the senses found.  "Little pleasure, lasting pain," so thinks the sage.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V187"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 187&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:187) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;187.  The follower of the true Buddha finds no delight even in divine pleasures.  His joy is in the destruction of desire.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;187.  Even in heavenly pleasures he finds no satisfaction, the disciple who is fully awakened delights only in the destruction of all desires.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;187.  Contentment in sensual pleasures does not arise by a shower of gold coins.  Sensual pleasures are of little sweetness and pain.  Knowing thus,&lt;br /&gt;the wise man finds no delight even in heavenly pleasures.  The disciple of the Fully Enlightened One delights in the destruction of craving.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V188"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 188&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:188) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;188.  Men compelled by fear go to many a refuge — to hills, woods, groves, trees and shrines.  But those are not safe refuge, and no such refuge is&lt;br /&gt;supreme.  One is not freed from an ill by resorting to such a refuge.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;188.  Often do men in terror seek sanctuary in mountains or jungles, by sacred groves or trees.  In them is no safe sanctuary.  In them is not supreme supreme sanctuary.  In them is not that sanctuary whither a man may go and cast aside his cares.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;188.  Men, driven by fear, go to many a refuge, to mountains and forests, to groves and sacred trees.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V189"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 189&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:189) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;189.  But that is not a safe refuge, that is not the best refuge.  A man is not delivered from all pains after having gone to that refuge.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;189.  Men compelled by fear go to many a refuge — to hills, woods, groves, trees and shrines.  But those are not safe refuge, and no such refuge is&lt;br /&gt;supreme.  One is not freed from an ill by resorting to such a refuge.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;189.  Often do men in terror seek sanctuary in mountains or jungles, by sacred groves or trees.  In them is no safe sanctuary.  In them is not supreme supreme sanctuary.  In them is not that sanctuary whither a man may go and cast aside his cares.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V190"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 190&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:190) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;190.  He who goes for sanctuary to the Buddha, the Dhamma, and the Sangha looks in his wisdom for the four noble truths: Sorrow, the arising of sorrow,  the cessation of sorrow, and the noble eightfold path which leads to their cessation.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;190.  The one who has gone for refuge to the Buddhas, the Dharma and the Sangha, sees with the right knowledge, the Four Noble Truths — Suffering,&lt;br /&gt;the Cause of Suffering, the Transcending of Suffering, and the Cessation of Suffering, which are led by the Noble Eightfold Paths. This is indeed secure refuge. &lt;br /&gt;This is indeed supreme refuge.  By seeking such refuge, one is released from all suffering.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;190.  He who takes refuge with Buddha, the Law, and the Church.  He who, with clear understanding, sees the four holy truths:   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V191"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 191&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:191) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;191. Pain, the origin of pain, the destruction of pain, and the eightfold holy way that leads to the quieting of pain.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;191.  He who goes for sanctuary to the Buddha, the Dhamma, and the Sangha looks in his wisdom for the four noble truths: Sorrow, the arising of sorrow,  the cessation of sorrow, and the noble eightfold path which leads to their cessation.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;191.  The one who has gone for refuge to the Buddhas, the Dharma and the Sangha, sees with the right knowledge, the Four Noble Truths — Suffering,&lt;br /&gt;the Cause of Suffering, the Transcending of Suffering, and the Cessation of Suffering, which are led by the Noble Eightfold Paths. This is indeed secure refuge. &lt;br /&gt;This is indeed supreme refuge.  By seeking such refuge, one is released from all suffering.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V192"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 192&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:192) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;192.  Here truly is the great sanctuary, here is the supreme sanctuary, here is the sanctuary where a man may go and cast aside his care.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;192.  The one who has gone for refuge to the Buddhas, the Dharma and the Sangha, sees with the right knowledge, the Four Noble Truths — Suffering,&lt;br /&gt;the Cause of Suffering, the Transcending of Suffering, and the Cessation of Suffering, which are led by the Noble Eightfold Paths. This is indeed secure refuge. &lt;br /&gt;This is indeed supreme refuge.  By seeking such refuge, one is released from all suffering.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;192.  That is the safe refuge, that is the best refuge.  Having gone to that refuge, a man is delivered from all pain.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V193"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 193&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:193) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;193.  It is hard to find a man of great wisdom: such a man is not born everywhere.  Where such a wise man is born, that family thrives happily.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;193.  Hard to find is the Exalted One; he is not born in every place.  Happy dwells the household into which he, the wise one, is born.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;193.  A supernatural person, a Buddha, is not easily found, he is not born everywhere.  Wherever such a sage is born, that race prospers.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V194"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 194&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:194) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;194.  Happy is the arising of the awakened, happy is the teaching of the True Law, happy is peace in the church, happy is the devotion of those who are at peace.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;194.  Happy is the birth of Buddhas.  Happy is the teaching of the Sublime Dharma.  Happy is the unity of the Sangha.  Happy is the discipline of the&lt;br /&gt;united ones.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;194.  A blessing is the arising of Buddhas; a blessing is the true preaching. Blessed is the unity of the Sangha.  Blessed is the devotion of those who dwell  in unity.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V195"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 195&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:195) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;195.  Immeasurable is the merit of him who does reverence to those to whom reverence is due: Buddha and his disciples, men who have left behind them  the trammels of evil, and crossed beyond the stream of sorrow and wailing, calmed and free of all fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;195.  He who pays reverence to those worthy of reverence, whether the Buddhas or their disciples, who has overcome the impediments and has&lt;br /&gt;got rid of grief and sorrow — his merit of paying reverence to such peaceful and fearless ones cannot be measured by anyone as such and such.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;195.  He who pays homage to those who deserve homage, whether the Awakened One or their disciples, those who have overcome the host of evils,  and crossed the flood of sorrow.  He who pays homage to such as have found deliverance and know no fear, his merit can never be measured by anybody.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V196"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 196&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (14:196) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;196.  He who pays homage to those who deserve homage, whether the Awakened One or their disciples, those who have overcome the host of evils,  and crossed the flood of sorrow.  He who pays homage to such as have found deliverance and know no fear, his merit can never be measured by anybody.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;196.  Immeasurable is the merit of him who does reverence to those to whom reverence is due: Buddha and his disciples, men who have left behind them  the trammels of evil, and crossed beyond the stream of sorrow and wailing, calmed and free of all fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;196.  He who pays reverence to those worthy of reverence, whether the Buddhas or their disciples, who has overcome the impediments and has&lt;br /&gt;got rid of grief and sorrow — his merit of paying reverence to such peaceful and fearless ones cannot be measured by anyone as such and such.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Dhammapada Sutta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;, Chapter 15, Verses 197-208&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V197"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 197&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:197) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;197.  O let us live happily without hate amongst those who hate!  Among men who hate, we dwell without hate.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;197.  Joy!   We live in bliss; amongst men of hate, hating none. Let us indeed dwell among them without hatred.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;197.  Let us live happily then, not hating those who hate us!  Among men who hate us let us dwell free from hatred!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V198"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 198&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:198) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;198.  Let us live happily then, free from ailments among the ailing!  Among men who are ailing let us dwell free from ailments!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;198.  O let us live happily in good health amongst those who are ill!  Among men who are ill, we dwell in good health.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;198.  Joy!  In bliss we dwell; healthy amidst the ailing. Let us indeed dwell amongst them in perfect health.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V199"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 199&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:199) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;199.  Yea in very bliss we dwell; free from care amidst the careworn.  Let us indeed dwell amongst them without care.  Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;199.  O let us live happily without craving (to sensual pleasures) amongst those who crave.  Among men who crave, we dwell without craving.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;199.  Let us live happily then, free from greed among the greedy!   Among men who are greedy let us dwell free from greed!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V200"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 200&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:200)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;200.  Let us live happily then, though we call nothing our own!  We shall be like the bright gods, feeding on happiness!   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;200.  O let us live happily without impediments.  Let us feed on joy, like the gods of the Radiant Realm.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;200.  In bliss we dwell possessing nothing; let us dwell feeding upon joy like the shining ones in their splendor.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V201"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 201&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:201)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;201.  Victory breeds hatred.  The defeated live in pain.  Giving up victory and defeat, one will live in peace and happiness.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;201.  The victor breeds enmity; the conquered sleeps in sorrow.  Regardless of either victory or defeat the calm man dwells in peace.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;201.  Victory breeds hatred, for the conquered is unhappy.  He who has given up both victory and defeat, he, the contented, is happy.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V202"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 202&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:202)       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;202.  There is no fire like lust; no luck so bad as hate.  There is no sorrow like existence; no bliss greater than Nirvana.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;202.  There is no fire like passion.  There is no losing throw like hatred.  There is no pain like this body.  There is no happiness higher than rest.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;202.  There is no fire like lust, no evil like hate.  There is no ill like the body (disharmony of the five Skandhas), no bliss higher than Nirvana.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V203"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 203&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:203)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;203.  Hunger is the greatest disease.  Skandhas are the greatest illness.  Knowing this as it really is, the wise man realizes Nirvana, the supreme bliss.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;203.  Hunger is the worst of diseases, the body the greatest of pains; if one knows this truly, that is Nirvana, the highest happiness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;203.  Hunger is the greatest ill; existence is the greatest sorrow.  Sure knowledge of this is Nirvana, highest bliss.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V204"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 204&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:204)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;204.  Health is the greatest of gifts.  Contentedness the best of riches.  Trust is the best of relationships.  Nirvana is the highest happiness.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;204.  Health is the greatest boon.  Contentment is the greatest wealth.  A loyal friend is the truest kinsman.  Nirvana is the Supreme Bliss.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;204.  Health is the highest gain.  Contentment is the greatest wealth.  The trusty ones are the best friends.  Nirvana is the highest bliss.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V205"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 205&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:205)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;205.  Having tasted the joy of solitude and of serenity, a man is freed from sorrow and from sin, and tastes the nectar of piety.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;205.  When a man tastes the flavor of seclusion and the flavor of quietness, he is then free from anguish and stain, enjoying the taste of&lt;br /&gt;the Dharma.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;205.  He who has tasted the sweetness of solitude and tranquility is free from fear and free from sin; while he tastes the sweetness of drinking in the law.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V206"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 206&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:206)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;206.  The sight of the elect (Arya) is good, to live with them is always happiness.  If a man does not see fools, he will be truly happy.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;206.  Good is the vision of the Noble.  Good is their company.   He may be always happy who escapes the sight of fools.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;206.  It is the joy to see the Ariyas, and to be with them is ever happy.  If one were never to see the foolish, one may ever be happy.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V207"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 207&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:207)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;207.  Certainly, one moves in company with fools grieves for a long time, and is ever painful as with a foe.  It is happy to be associated with the wise, even&lt;br /&gt;like the joy of meeting a beloved kinsman.   Narada 1959      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;207.  He who walks in the company of fools suffers a long way.  Company with fools, as with an enemy, is always painful.  Company with the wise is pleasure, like meeting with kinsfolk.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;207.  He who consorts with fools knows lasting grief.  Grievous is the company of fools, as that of enemies.  Glad is the company of the wise,  as that of kinsfolk.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V208"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 208&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (15:208)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;208.  Therefore, one ought to follow the wise, the intelligent, the learned, the much enduring, the dutiful, the elect.  One ought to follow a good and  wise man, as the moon follows the path of the stars.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;208.  Therefore do thou consort with the wise, the sage, the learned, the noble ones who shun not the yoke of duty.  Follow in the wake of  such a one, the wise and prudent, as the moon follows the path of the stars.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;208.  Therefore, if you find a man who is intelligent, wise, learned, enduring, responsible, and being Ariya, you should associate with a man of such&lt;br /&gt;virtue and intellect, just like the moon follows the path of stars.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="white-space: normal; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Dharmapada Sutra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;, Chapter 16, Verses 209-220&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V209"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 209&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:209)     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;209.  One who does what should not be done, and fails to do what should be done, who gives up the quest and pursues the sensual pleasures, will envy&lt;br /&gt;the people who devote themselves in cultivation of Way.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;209.  He who gives himself to vanity and not to the truly profitable, shunning the true pursuit, and grasping at pleasure, will come to envy him who has sought the true profit.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;209.  He who gives himself to vanity, and does not give himself to meditation, forgetting the real aim of life and grasping at pleasure, will in time envy him who has exerted himself in meditation.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V210"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 210&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:210)      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;210.  Let no man ever look for what is pleasant, or what is unpleasant.  Not to see what is pleasant is pain, and it is pain to see what is unpleasant.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;210.  Never cling to what is dear and what is not dear.  Not seeing what is dear and seeing what is not dear, are both painful.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;210.  Let no man cleave to what is pleasant or unpleasant.  Parting with the pleasant is pain, and painful is the presence of the unpleasant.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V211"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 211&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:211) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;211.  Hence hold nothing dear, for separation from what is dear is bad.  There are no bonds for those to whom nothing is dear or not dear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;211.  Take a liking to nothing; the loss of the prize is evil.  There are no bonds for him who has neither likes nor dislikes.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;211.  Let, therefore, no man love anything; loss of the beloved is evil.  Those who love nothing and hate nothing, have no fetters.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V212"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 212&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;    (16:212)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;212.  From attachment comes grief, and from attachment comes fear.  He who is free from attachment knows neither grief nor fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;212.  From pleasure comes grief, from pleasure comes fear; he who is free from pleasure knows neither grief nor fear.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;212.  Grief arises from what is dear; fear arises from what is dear.  For someone who is wholly free from endearment, there is no grief, much less fear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V213"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 213&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:213) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;213.  Grief arises from what is dear; fear arises from what is dear.  For someone who is wholly free from endearment, there is no grief, much less fear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;213.  From affection comes grief, from affection comes fear.  He who is free from affection knows neither grief nor fear.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;213.  From affection come grief and fear.  He who is without affection knows neither grief nor fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V214"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 214&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:214) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;214.  From lust comes grief, from lust comes fear.  He who is free from lust knows neither grief nor fear.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;214.  From pleasure come grief and fear.   He who is freed from pleasure knows neither grief nor fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;214.  Grief arises from attachment; fear arises from attachment.  For someone who is wholly free from attachment, there is no grief, much less fear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V215"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 215&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:215) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;215.  From lust come grief and fear.  He who is freed from lust knows neither grief nor fear.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;215.  Grief arises from lust; fear arises from lust.  For someone who is wholly free from lust, there is no grief, much less fear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;215.  From love comes grief, from love comes fear.  He who is free from love knows neither grief nor fear.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V216"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 216&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:216)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;216.  From greed comes grief, from greed comes fear.  He who is free from greed knows neither grief nor fear.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;216.  From desire come grief and fear.  He who is free of desire knows neither grief nor fear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;216.  Grief arises from craving; fear arises from craving.  For someone who is wholly free from craving, there is no grief, much less fear.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V217"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 217&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:217) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;217.  Whoever has virtue and insight, and cultivates with Dharma realizes the Truths and fulfils his own duties — all people hold dear to him.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;217.  He who possesses virtue and intelligence, who is just, speaks the truth, and does what is his own business, him the world will hold dear.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;217.  The man of counsel and insight, of righteousness and truth, who minds his own affairs, him the crowd holds dear.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V218"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 218&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:218)  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;218.  He in whom a desire for the Ineffable, Nirvana, has sprung up, who is satisfied in his mind, and whose thoughts are not bewildered by love, he is called urdhvamsrotas (carried upwards by the stream).   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;218.  If a man's heart be set upon the Ineffable (Nirvana), his mind brought to perfection, and every thought freed from lust, he is called the strong swimmer who forges his way  against the stream.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;218.  He who has developed a wish for the infinite Nirvana, whose mind is thrilled with the three fruits of sagehood, whose mind is not bound by material&lt;br /&gt;pleasures, such a person is called "uddham-soto" (he who goes upstream).   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V219"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 219&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:219) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;219.  When, after long voyaging afar, one returns in safety home, kinsfolk and friends receive him gladly.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;219.  A man long absent from home returns safely from afar, his kinsman, friends and well wishers rejoice at his return.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;219.  Kinsmen, friends, and lovers salute a man who has been long away, and returns safe from afar.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;a name="V220"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Verse 220&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;     (16:220)    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;220.  In like manner his good works receive him who has done good, and has gone from this world to the other; as kinsmen receive a friend on his return.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;220.  Likewise, when one who has done good is gone from this world to the next, his good deeds receive him, like relatives receiving a returning&lt;br /&gt;loved one.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;220.  Even so his good deeds receive the good man, when he leaves this world for the next, as kinsfolk greet a dear traveler.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;br /&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/pre&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3848955752509693173-7433893025680300534?l=malayubuddha.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://malayubuddha.blogspot.com/feeds/7433893025680300534/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3848955752509693173&amp;postID=7433893025680300534' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/7433893025680300534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3848955752509693173/posts/default/7433893025680300534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://malayubuddha.blogspot.com/2010/11/chapters-13-16-verses-167-220.html' title='Chapters 13-16 Verses 167-220'/><author><name>Dr Anthony Ng Chiew Kiat</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04567637939202590902</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_iskOD7UqhwI/SjZf8-FuXzI/AAAAAAAAAmc/JCQrmtym_xY/S220/CK+Ng.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3848955752509693173.post-4578266727150090700</id><published>2010-11-23T04:32:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T04:36:27.695-08:00</updated><title type='text'>Chapters 9-12 Verses 116-166</title><content type='html'>&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;i&gt;Dharmapada Sutra&lt;/i&gt;, Chapter 9, Verses 116-128&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V116"&gt;Verse 116&lt;/a&gt;     (9:116)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;116.  If a man would hasten towards the good, he should keep his thought away from evil; if a man does what is good slothfully, his mind  delights in evil.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;116.  Be quick in goodness; From wrong hold back your thought. Indeed, of one performing the good tardily, The mind delights in wrong.   Carter 1987&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;116.  Make haste in doing good and check your mind from evil.  If a man is slow in doing meritorious actions, his mind delights in evil.    Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;116. Cling to what is right, so will you keep the mind from wrong. Whoso is slack in well-doing comes to rejoice in evil.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V117"&gt;Verse 117&lt;/a&gt;     (9:117)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;117.  If one offends, let him not repeat his offence; let him not set his heart upon it.  Sad is the piling up of sin.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;117.  If a man commits a sin, let him not do it again; let him not delight in sin: pain is the outcome of evil.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;117.  Should a man commits evil, he should not do it again and again.  He should not find pleasure therein, because accumulation of&lt;br /&gt;evil is painful.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V118"&gt;Verse 118&lt;/a&gt;     (9:118)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;118.  If a man does something good, let him do it again and again.  Let him find joy in his good work.  Joyful is the accumulation of  good work.   Mascaro 1773   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;118.  Should a man performs a meritorious action, he should do it again and again.  He should find pleasure therein because&lt;br /&gt;accumulation of merits is blissful.   Narada 1959&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;span &gt;118.  Set your heart on doing good&lt;/span&gt;&lt;span  &gt;.&lt;br /&gt;Do it over and over again,&lt;br /&gt;And you will be filled with joy.    Byrom 1976 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;118.  If a man does what is good, let him do it again; let him delight in it: happiness is the outcome of good.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;118.  If one does well, let him repeat his well-doing: let him set his heart upon it.  Glad is the storing up of good.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;118.  If one should some merit make&lt;br /&gt;do it again and again.&lt;br /&gt;One should wish for it anew&lt;br /&gt;for merit grows to joy.&lt;br /&gt;Explanation: A person may do some meritorious activity.  He must keep on&lt;br /&gt;repeating it, over and over.  He must take delight in that meritorious action.&lt;br /&gt;Accumulation of merit leads to happiness.&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;br /&gt;-  &lt;a href="http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_evil.htm"&gt;The Illustrated Dhammapada&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; "&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V119"&gt;Verse 119&lt;/a&gt;     (9:119)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;119.  Even one who is evil sees good as long as the evil has not developed, but when the evil has developed, one sees the&lt;br /&gt;evil results.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;119.  Even an evil-doer sees happiness as long as his evil deed has not ripened; but when his evil deed has ripened, then  does the evil-doer see evil.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;119.  The bad man sees good days, until his wrong-doing ripens; then he beholds evil days.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V120"&gt;Verse 120&lt;/a&gt;     (9:120)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;120.  Even a good man may see evil days till his well-doing comes to fruition; then he beholds good days.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;120.  Even one who is good sees evil as long as the good has not developed, but when the good has developed, one sees the&lt;br /&gt;good results.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;120.  Even a good man sees evil days, as long as his good deed has not ripened; but when his good deed has ripened, then  does the good man see happy days.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V121"&gt;Verse 121&lt;/a&gt;     (9:121)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;121.  Do not underestimate evil, thinking it will not affect you.  Dripping water can even fill a pitcher, drop by drop.  A fool is filled  with evil, even if one accumulatesit little by little.   Cleary 1994  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;121.  Let no man think lightly of evil, saying in his heart, It will not come nigh unto me.  Even by the falling of water-drops a water-pot  is filled; the fool becomes full of evil, even if he gather it little by little.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;121. Think not lightly of evil "It will not come nigh me."  Drop by drop the pitcher is filled: slowly yet surely the fool is saturated  with evil.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;121.  Do not disregard evil, saying "It will not come close to me".  The falling of drops of water will in time fill a water jar.  Even so&lt;br /&gt;the fool fills himself with evil by gathering it little by little.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V122"&gt;Verse 122&lt;/a&gt;     (9:122)   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;122.  Do not disregard merit, saying "It will not come close to me".  The falling of drops of water will in time fill a water jar.  Even so&lt;br /&gt;the wise man fills himself with good by gathering it little by little.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;122.  Think not trifling of good,&lt;br /&gt;'It will not come to me!'&lt;br /&gt;With falling drops of water,&lt;br /&gt;Even a waterpot is filled.&lt;br /&gt;A wise one is filled with good,&lt;br /&gt;Acquiring bit by bit.   Carter 1987&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;122.  Let no man think lightly of good, saying in his heart, It will not come nigh unto me.  Even by the falling of water-drops a water-pot  is filled; the wise man becomes full of good, even if he gather it little by little.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;122. Think not lightly of evil "It will not come nigh me."  Drop by drop the pitcher is filled: slowly yet surely the fool is saturated  with evil.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V123"&gt;Verse 123&lt;/a&gt;     (9:123)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;123.  A trader whose pack is great and whose caravan is small shuns a dangerous road.  A man who loves his life shuns poison.   So do thou shun evil.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;123.  Just as a merchant, with a small escort but great wealth, avoids a dangerous route, let a man who desires to live avoid drinking&lt;br /&gt;poison and the dangers of evil.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;123.  Let a man avoid evil deeds, as a merchant, if he has few companions and carries much wealth, avoids a dangerous road; as a  man who loves life avoids poison.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V124"&gt;Verse 124&lt;/a&gt;     (9:124)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;124.  He who has no wound on his hand, may touch poison with his hand; poison does not affect one who has no wound; nor is there  evil for one who does not commit evil.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;124.  If there is no wound in one’s hand, one may carry poison in it.  Poison does not affect one who has no wound.  There is no&lt;br /&gt;evil for one who does none.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;124.  He who has no wound can handle poison.  The unwounded hand cannot absorb it.  There is no evil to him that does  no evil.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V125"&gt;Verse 125&lt;/a&gt;     (9:125)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;125.  Whoso is offended by the inoffensive man, and whoso blames an innocent man, his evil returns upon him as fine dust thrown  against the wind.   Wagiswara 1912   125.  If a man offend a harmless, pure, and innocent person, the evil falls back upon that fool, like light dust thrown up against  the wind.   Muller 1881&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;125.  Whosoever offends a harmless person, One pure and guiltless, Upon that very fool the evil recoils Even as fine dust thrown against the wind.   Wannapok 1998  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;125.  If anyone offends an innocent person, the evil of that will come back to that fool, like fine dust thrown against&lt;br /&gt;the wind.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V126"&gt;Verse 126&lt;/a&gt;     (9:126)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;126.  Some are born in a womb.  Those who are evil are born in evil realms.  People whose conduct is good go to heaven. &lt;br /&gt;People who are free from defilement enter Nirvana.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span  &gt;126.  Some people are born again; evil-doers go to hell; righteous people go to heaven; those who are free from all&lt;br /&gt;worldly desires attain Nirvana.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;126.  Some go to the womb, some evil-doers to hell; the good go to heaven, the sinless to Nirvana.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V127"&gt;Verse 127&lt;/a&gt;     (9:127)   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;127.  There is nowhere on earth — not in the sky, nor in the sea, nor in a mountain cave, that one may escape from&lt;br /&gt;the effects of one’s evil deed.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;127.  Not in the sky,&lt;br /&gt;not in the depths of the sea,&lt;br /&gt;not by entering a cleft in the mountains,&lt;br /&gt;nowhere in the world can there be found&lt;br /&gt;a place where one might be released&lt;br /&gt;from detrimental actions.   Wallis 2007&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;127.  Not in the sky, not in the midst of the sea, not if we enter into the clefts of the mountains, is there known a spot  in the whole world where death could not overcome the mortal.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;127.  That spot in the world is not found, Neither in the sky nor in the ocean's depths, Nor having entered into a cleft in the mountains, Where abiding, one would be released from the bad deed.   Carter 1987 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;127.  Not in the sky, nor in mid-ocean, nor in a mountain cave can one find sanctuary from his  sins.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V128"&gt;Verse 128&lt;/a&gt;     (9:128)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;128.  Not in the sky, not in mid-ocean, not in a mountain cave can one find release from the conquering might  of death.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;128.  There is nowhere on earth — not in the sky, nor in the sea, nor in a mountain cave, that one will not be&lt;br /&gt;overcome by death.   Narada 1959&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;128.  Not in the sky, not in the midst of the sea, not if we enter into the clefts of the mountains, is there known  a spot in the whole world where death could not overcome the mortal.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;i&gt;Dhammapada Sutta&lt;/i&gt;, Chapter 10, Verses 129-145&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V129"&gt;Verse 129&lt;/a&gt;     (10:129)   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;129.  All men tremble at punishment, all men fear death; remember that you are like unto them, and do not kill, nor  cause slaughter.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;129. All fear the rod, all quake at death. Judge then by thyself, and forbear from slaughter, or from causing to  slay.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;129.  All tremble at the rod. All fear death. Comparing others with oneself, one should neither kill nor&lt;br /&gt;cause to kill.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;129.  Everyone trembles at the whip, everyone is afraid of death.  Considering others as yourself, do  not kill or promote killing.   Cleary 1994&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V130"&gt;Verse 130&lt;/a&gt;     (10:130)   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;130.  All tremble at the rod. Life is dear to all. Comparing others with oneself, one should neither kill nor&lt;br /&gt;cause to kill.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;130.  All men tremble at punishment, all men love life; remember that thou art like unto them, and do not  kill, nor cause slaughter.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;130.  To all is life dear. Judge then by thyself, and forbear to slay or to cause slaughter.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V131"&gt;Verse 131&lt;/a&gt;     (10:131)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;131.  Whoso himself desires joy, yet hurts them who love joy, shall not obtain it hereafter.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;131.  Whoever, seeking his own happiness, hurts with the rod other living beings who all want happiness will&lt;br /&gt;not experience happiness hereafter.   Narada 1959   &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;131.  He who seeking his own happiness punishes or kills beings who also long for happiness, will not find  happiness after death.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V132"&gt;Verse 132&lt;/a&gt;     (10:132)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;132.  He who seeking his own happiness does not punish or kill beings who also long for happiness, will  find happiness after death.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;132.  Whoso himself desires joy and hurts not them who love it, shall hereafter attain to peace after death.    Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;132.  Whoever, seeking his own happiness, does not hurt other living beings who all want happiness will&lt;br /&gt;experience happiness hereafter.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;132.  For your brother is like you.&lt;br /&gt;He wants to be happy. &lt;br /&gt;Never harm him&lt;br /&gt;And when you leave this life&lt;br /&gt;You too will find happiness.   Byrom 1976&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V133"&gt;Verse 133&lt;/a&gt;     (10:133)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;133.  Never speak harsh words, for once spoken they may return to you.  Angry words are painful and there may be  blows for blows.   Mascaro 1773  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;133.  Do not speak harsh words, because once spoken will retort to you. Angry words are painful. There may be blows&lt;br /&gt;for blows that cause retaliation.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;133.  Speak not harshly to any one or else men will turn upon you.  Sad are the words of strife; retribution will follow  them.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;133.  Do not speak harshly to anybody; those who are spoken to will answer thee in the same way. Angry speech is  painful, blows for blows will touch thee.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V134"&gt;Verse 134&lt;/a&gt;     (10:134)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;134.  If, like a shattered metal plate (gong), thou utter not, then thou hast reached Nirvana; contention is not  known to thee.   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;134.  If you keep silence like a broken gong, you have already attained Nirvana. No vindictiveness will be&lt;br /&gt;found in you.   Narada 1959  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;134.  Be silent as a broken gong, and so wilt thou reach peace; for strife is not found in thee.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V135"&gt;Verse 135&lt;/a&gt;     (10:135)   &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;135.  As a cowherd drives his cattle to pasture with a rod, even so do old age and death drive out the&lt;br /&gt;lives of beings.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;135.  As a cowherd with his staff drives his cows into the stable, so do Age and Death drive the life  of men.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;135.  As the herdsman drives out his cows to the pasture, so old age and death drive out the life  of men.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;p class="Heading6"&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="Heading6"&gt;&lt;span &gt;135.  Pàëi 135 [10.7] Daõóa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;yathà daõóena gopàlo&lt;br /&gt;gàvo pàceti gocaraü,&lt;br /&gt;evaü jarà ca maccu ca&lt;br /&gt;àyuü pàcenti pàõinaü.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Heading6"&gt;&lt;span &gt;Patna 200 [12.6] Daõóa&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;yathà daõóena gopàlo&lt;br /&gt;gàvo p&lt;ins&gt;r&lt;/ins&gt;àjeti gocaraü&lt;br /&gt;evaü jarà ca maccå ca&lt;br /&gt;pràõinàü adhivattati&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Heading6"&gt;&lt;span &gt;Udànavarga 1.17 Anitya&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;yathà daõóena gopàlo&lt;br /&gt;gàþ pràpayati gocaram&lt;br /&gt;vaü &lt;ins&gt;rog&lt;/ins&gt;air jaràmÔtyuþ&lt;br /&gt;àyuþ pràpayate nÔõàm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span &gt;&lt;span &gt;- &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ancient-buddhist-texts.net/Buddhist-Texts/C3-Comparative-Dhammapada/CD-10-Danda.htm"&gt;&lt;span &gt;Comparative Edition of the Dhammapada&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V136"&gt;Verse 136&lt;/a&gt;     (10:136)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;136.  Verily the fool sins and knows it not; by his own deeds is the fool tormented as by fire.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;136.  When a fool commits evil deeds; he does not realize that he is tormented by his own deeds, like one burnt&lt;br /&gt;by fire.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;136.  A fool does not know when he commits his evil deeds: but the wicked man burns by his own deeds, as  if burnt by fire.   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V137"&gt;Verse 137&lt;/a&gt;     (10:137)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;137.  He who inflicts pain on innocent and harmless persons, will soon come to one of these ten states:   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;137.  He who strikes those who strike not and are innocent will come speedily to one of these ten states:   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V138"&gt;Verse 138&lt;/a&gt;     (10:138)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;138.  He will have cruel suffering, loss, injury of the body, heavy affliction, or loss of mind;   Muller 1881 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;138.  To cruel torment, loss, accident, severe illness, and madness he will come.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V139"&gt;Verse 139&lt;/a&gt;     (10:139)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;139.  To visitation from the King, grievous slander, loss of kith and kin, and perishing of his wealth he will come.   Wagiswara 1912   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;139.  Or a misfortune coming from the king, or a fearful accusation, or loss of relations, or destruction of treasures;   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V140"&gt;Verse 140&lt;/a&gt;     (10:140)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;140.  Ravaging fire will destroy his houses, and after death the poor wretch will go to hell.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;140.  Or lightning-fire will burn his houses; and when his body is destroyed, the fool will go to hell.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;137-140.  Whoever hurts with his rod those who are harmless, will soon come to one of these ten states: acute pain&lt;br /&gt;disaster, body injury, grievous sickness, loss of mind, oppression by the king, heavy accusation, lose of relatives,&lt;br /&gt;destruction of wealth, ravaging fire that will burn his house, to be born in hell when his body dissolves.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V141"&gt;Verse 141&lt;/a&gt;     (10:141)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;141.  Not nakedness, not platted hair, not dirt, not fasting, or lying on the earth, not rubbing with dust, not sitting  motionless, can purify a mortal who has not overcome desires.   Muller 1881   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;141.  Neither nakedness, nor entangled hair, nor uncleanliness, nor fasting, nor sleeping on the ground, nor covering  the body with ashes, nor ever-squatting, can purify a man who is not pure from doubts and desires.   Mascaro 1773   &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;141.  Not nakedness, nor matted hair, not dirt, nor fasting, not sleeping in sanctuaries, nor ashes, nor ascetic posture;  none of these things purifies a man who is not free from doubt.   Wagiswara 1912  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;141.  Neither nakedness, nor matted hair, nor filth, nor fasting, nor lying on the ground, nor dust and dirt, nor&lt;br /&gt;striving squatting on the heels, can purify a mortal who has not overcome doubts and desires.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V142"&gt;Verse 142&lt;/a&gt;     (10:142)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;142.  He who, though dressed in fine apparel, exercises tranquility, is quiet, subdued, restrained, chaste, and has  ceased to find fault with all other beings, he indeed is a Brahmana, an ascetic (sramana), a friar (bhikshu).   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;142.  If, even though an adorned layman, a person practices equanimity, is tranquil, mild, restrained, living the lofty life, he, having lain down violence toward all sentient beings, is a superior person, a seeker, a practitioner.   Wallis 2007&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;142.  Though a man may wear fine clothing, if he lives peacefully, subdues his passion, control his senses, has faith,&lt;br /&gt;is perfectly pure, lays aside the rod towards all living beings, he is a Brahman, an ascetic, a monk&lt;br /&gt;called Bhikkhu.   Narada 1959 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;span &gt;142.  &lt;/span&gt;&lt;span  &gt;In whatever he be decked,&lt;br /&gt;If yet he cultivates tranquility of mind,&lt;br /&gt;Is calm, controlled, certain and chaste,&lt;br /&gt;And has ceased to injure all other beings,&lt;br /&gt;He is indeed, a brahman, a samana, a bhikkhu.   Wannapok 1998&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;142.  If even a fop fosters the serene mind, calm and controlled, pious and pure, and does no hurt to any living  thing, he is the Brahmin, he is the Samana, he is the Bhikkhu.   Wagiswara 1912 &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt; &lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;b&gt;&lt;span  &gt;&lt;a name="V143"&gt;Verse 143&lt;/a&gt;     (10:143)    &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; white-space: normal; "&gt;&lt;pre&gt;&lt;span  &gt;143.  Is there in this world any man so restrained by humility that he does not mind reproof, as a well-trained horse the whip?   Muller 1881  &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
